"Аксель Мунте. Легенда о Сан-Микеле" - читать интересную книгу автора

- Да, - сказала она.
Я споткнулся о разбитую мраморную колонну.
- Roba di Timberio [8], - пояснила Джойя, - Timberio cattivo, Timberio
mal'occbio, Timberio camorrista [9], - и плюнула на мрамор.
- Да, - ответил я, так как Тацит и Светоний были свежи в моей памяти, -
Tiberio cattivo!
Мы выбрались на большую дорогу и вскоре оказались на площади, где
два-три матроса стояли у парапета над морем, два-три сонных каприйца сидели
перед остерией дона Антонио, а пять священников, бешено жестикулируя, что-то
оживленно обсуждали на ступенях церкви.
- Moneta! Moneta! Molta moneta, niente moneta [10],- слышались их
голоса.
Джойя побежала поцеловать руку дона Джачинто, который был ее духовным
отцом и un vero santo [11], хотя по его виду догадаться об этом было трудно.
Она ходит к исповеди два раза в месяц. А часто ли хожу я?
- Совсем не хожу.
Cattivo! Cattivo!
А она расскажет дону Джачинто, что я поцеловал ее в щеку под лимонными
деревьями?
- Конечно нет!
Мы миновали деревню и остановились у Пунта Трагара.
- Я обязательно взберусь на вершину вон той скалы, - сказал я, указывая
на самый отвесный из трех утесов, которые сверкали у наших ног, как
аметисты. Но Джойя заявила, что я не сумею этого сделать. Один рыбак полез
было туда за яйцами чаек, но был сброшен в море злым духом, который в образе
голубой ящерицы - голубой, как Голубой Грот, - стережет там золотой клад,
спрятанный там самим Тимберио.
С запада над уютной деревушкой вздымался мрачный силуэт горы Соларо,
суровой и неприступной.
- Я хочу сейчас же подняться на эту гору, - сказал я.
Но Джойе эта мысль совсем не понравилась. На вершину ведет лестница в
семьсот семьдесят семь ступеней, высеченная в скале самим Тимберио, а на
полпути в темной пещере живет свирепый оборотень, который сожрал уже
нескольких добрых христиан. По лестнице можно подняться в Анакапри, но там
живут одни только gente di montagna [12] - очень плохие люди. Ни один
forestiere [13] туда не всходил, и она сама там никогда не бывала.
Лучше бы мне подняться к вилле Тимберио, к Арко Натурале или к Гротта
Матромания.
Нет! У меня на это нет времени. Я должен сейчас же подняться именно на
эту гору.
И мы возвращаемся на площадь, когда позеленевшие колокола старой
кампанилы прозвонили полдень, возвещая, что макароны готовы. Может быть, я
все-таки сперва пообедаю под большой пальмой отеля Пагано? Три блюда, вино -
и все за одну лиру.
Нет, у меня нет времени, я должен немедленно взобнраться на эту гору.
- Addio, Gioia bella! Addio, Rosina!
- Addio, addio, e presto ritorno! [14]
Увы! это не сбывшееся presto ritorno было последним, что я услышал из
алых уст Джойи, когда я, следуя призыву своей судьбы, поспешно взбирался по
финикийским ступеням в Анакапри.