"Харуки Мураками. Исчезновение слона" - читать интересную книгу автора Я шел, ни о чем не думая, прислушиваясь только к этому звуку, поэтому
чуть было не столкнулся со школьником, выскочившим из-за поворота на велосипеде. Если бы она не остановила меня, резко схватив левой рукой за локоть, думаю, мы столкнулись бы лоб в лоб. - Надо же смотреть, куда идете, - сказала она с возмущением. - О чем вы думали? - Ни о чем, - сказал я, глубоко вздохнув. - Просто шел. - Что вы за человек! А сколько вам лет? - Двадцать пять, - сказал я. - В конце года исполнится двадцать шесть. Она наконец отпустила мой локоть, и мы продолжили наш путь по дороге вниз. На этот раз я как следует сосредоточился на том, куда иду. - Кстати, а я так и не знаю, как вас зовут. - А я разве не сказала? - Я не слышал. - Мэй, - сказала она. - Касавара Мэй. - Мэй? - переспросил я с удивлением. - Так же, как и май. - Вы родились в мае? - Нет, - сказала она, покачав головой. - День рождения двадцать первого августа. - Тогда почему вас назвали Мэй? - Хотите знать? - Ну, в общем, да, - сказал я. - Не будете смеяться? - Думаю, что не буду. - Козу? - переспросил я, еще больше удивившись. - Вы знаете, что такое коза? - Знаю. - Это была очень умная коза. Дома к ней относились как к члену семьи. - Коза Мэй, - сказал я, словно повторяя за ней. - Я из крестьянской семьи, шесть девочек, а я младшая. Наверное, было уже все равно, как назвать шестого ребенка. Я кивнул. - Зато легко запомнить. Коза Мэй. - Наверное, - сказал я. Когда мы дошли до станции, я пригласил поужинать Касавару Мэй в благодарность за то, что она принимает наши звонки, но она сказала, что встречается с женихом. - Ну, тогда в следующий раз, - сказал я. - Да, с удовольствием, - сказала Касавара Мэй. Ее бледно-синий кардиган исчез, словно его поглотила толпа спешащих с работы людей. Убедившись в том, что ее больше не видно, я, не вынимая рук из карманов пиджака, пошел по направлению к дому. После того как Касавара Мэй ушла, мне опять показалось, что меня накрыло сплошной, без малейшего просвета, серой тучей. Подняв голову, я увидел, что тучи все еще на месте. К мутному серому цвету примешался ночной синий. Если не присматриваться, то и не разглядишь, что там есть тучи. Однако они по-прежнему покрывали небо, словно затаившееся огромное слепое животное, которое заслонило собой и луну, и звезды. |
|
|