"Рю Мураками. Танатос ("Меланхолия" $3)" - читать интересную книгу автора

- Ах да.
И воцарилась тишина.
- С вами кто-нибудь есть? "Вот оно", - стукнуло сердце.
- Я один.
Несмотря на то что кондиционер работал на полную катушку, я ощущал, как
с меня градом катился пот.
- Откуда вы знаете господина Язаки? Я никому не даю свой номер.
- Мне его дал сам господин Язаки месяцев шесть тому назад. Он прилетал
на Кубу, я служил ему гидом, а когда я спросил его, где мы сможем
встретиться потом, он дал мне этот номер. Я сделал множество снимков, есть
большой выбор, и мне хотелось бы встретиться с ним еще раз, может быть, из
этого удастся сделать книгу.
- Иногда он вот так, запросто, дает мой телефон кому угодно.
- Да, вот видите, и мне он дал его.
- Вы лжете.
- Что?!
- Я знаю, кто сейчас рядом с вами, по крайней мере догадываюсь. Мне
жаль, но я не могу сказать вам телефон господина Язаки. Но я ему обязательно
передам... напомните, пожалуйста, как вас зовут?
- Казама.
- Что господин Казама звонил ему. Кстати, подтвердите, вы в самом деле
звоните с Кубы?
- Да, именно так.
- Из Варадеро, вы говорили?
- Совершенно верно.
- Из отеля, что на берегу моря? - Да.
- Море вам видно?
- Оно у меня прямо перед глазами.
- Не поднесете ли трубку поближе к морю, чтобы я смогла послушать шум
волн?
- Хорошо.
- Это было так давно, о, Варадеро, я хочу услышать шум твоих волн!
- Хорошо-хорошо, секундочку. - Я вынес телефон на террасу и протянул
трубку микрофоном в сторону моря. От удивления брови Рейко поползли вверх. -
Алло, вы слушаете?
В трубке раздавались короткие гудки.

*****

- К тому же она еще и лесбиянка, разве вы не заметили? Нет? Я шесть раз
приезжала сюда, на Кубу, с учителем; думаю, что Кейко Катаока была здесь
лишь однажды, а учитель всегда пел ей дифирамбы: "Ты знаешь, Рейко, Кейко
замечательная женщина, она совершенно не склонна к этим гнусным фокусам типа
ревности или неуемного влечения, она рассказала мне, что, еще будучи
студенткой, она решила навсегда освободиться от чувств подобного рода, ты
понимаешь? Конечно, нехорошо говорить такое, но я менял девушек одну за
другой, как меняют лошадей, а она - ни слова... никто на такое не способен";
он без конца повторял это, но это же глупость, совсем в духе девятнадцатого
века, не правда ли? Его убеждение, что две женщины собираются перерезать
друг дружке глотки из-за него, любить себя, ненавидеть себя, "я люблю тебя",