"Владимир Браниславович Муравьев. Вехи забытых путей (о М.А.Кастрене) " - читать интересную книгу автораКастрен надеялся найти на родине рун - в Карелии.
Общество финской словесности выделило ему 300 рублей на четырехмесячное путешествие по Русской Карелии, и в мае 1839 года Кастрен выехал из Гельсингфорса. Прежде всего путь Кастрена лежал в Каяну, где жил Элиас Леннрот, с которым он хотел посоветоваться о маршруте путешествия по Карелии. Леннрот с радостью согласился помочь Кастрену. - Попав в Карелию, - говорил Леннрот, - сразу ощутишь в ней неуловимый дух древней поэзии. Он в тамошних деревнях, в любви их обитателей к старинным песням, преданиям и сказкам, в красивых свадебных нарядах, в ласкательных именах женщин и даже в выкрашенных пристанях, вымытых полах и хорошо убранных и засаженных рябиной дворах... Леннрот помог Кастрену выбрать маршрут, рассказал о наиболее замечательных певцах. Богатейший материал этой поездки позволил Кастрену осуществить перевод "Калевалы" на шведский язык. "Будучи близким к подлиннику, - писалось в одном современном отзыве, - и в то же время благозвучным, перевод Кастрена отличается замечательной простотой языка и свидетельствует не только о филологической добросовестности переводчика, но и о его несомненном поэтическом даровании. Благодаря этому переводу образованное общество в Финляндии и скандинавская публика могли поближе ознакомиться с финским эпосом; он же лег в основу заграничных сообщений о Калевале". Год спустя Леннрот и Кастрен договорились о совместной поездке по Русской Лапландии и Архангельской губернии. В конце ноября, поднявшись вверх по скованной льдом Кеми через Энаре, они приехали в пограничную деревушку которой говорили, что они живут, одинаково чуждаясь и русских и финнов, и поэтому сохранили в чистоте свой язык и обычаи. Но в Аккалу, отделенную от Саллы пустыней в 140 верст, съездить не удалось. Проводники заломили такую цену, что путешественники вынуждены были отказаться от их услуг и ожидать более благоприятного случая. Через несколько дней из Аккалы прибыл караван с рыбой. Леннрот и Кастрен надеялись, что, распродав рыбу, лопари охотно довезут их до своей деревни. Но те же проводники уверили лопарей, что приезжие господа не с добром стремятся попасть в Аккалу, и лопари уехали из деревни ночью, тайкем от путешественников. Ученым пришлось вернуться в Энаре. В Энаре их ожидала целая пачка писем. В надписи на одном из пакетов Кастрен узнал почерк академика Андрея Михайловича Шегрена. Еще год назад, в 1838 году, Императорская Российская Академия наук решила снарядить экспедицию в Сибирь для изучения языков и быта населяющих ее народов. Слухи об этом дошли до Гельсингфорса, и, кроме того, стало известно, что Академия наук ищет лингвиста-финнолога, который согласился бы ехать в эту экспедицию. Кастрен написал в Петербург и предложил свои услуги. Занимавшийся изучением финно-угорских народов Шегрен ответил, что он уже наводил справки о возможных кандидатах для участия в экспедиции и ему порекомендовали Кастрена и Георга Валлина. Шегрен остановил свой выбор на Кастрене, потому что тот уже имел некоторую подготовку в области финских языков, в то время |
|
|