"Эндре Мурани-Ковач. Флорентийский волшебник " - читать интересную книгу автораего!
Пегая насторожилась, задвигала ушами и, оглянувшись назад, посмотрела на бегущего к ней хозяина. - Неттуно, сбрось его! Сбрось! - повторял Леонардо, и вдруг лошадь вздыбилась. Началась борьба между ней и седоком и между грабителем и жертвой. Цыган пустил в ход колени, пятки, кулаки, всю свою силу, юный путник - только голос. И последний победил. Победил и Неттуно, Кружась, взвиваясь на дыбы, лягаясь, замысловато подбрасывая корпус, он, наконец, скинул цыгана. Вылетев из седла, тот шлепнулся о ствол дерева. - Ой-ой-ой, убили! - завопил он. Лежа на корнях дерева, он стонал и ощупывал спину. Если бы даже у него были перебиты кости, го и тогда Леонардо не смог бы пожалеть этого разбойника. Он отвернулся от него, признательно похлопывая Неттуно по напряженной шее, поглаживая его по разгоряченной морде. Женщина теперь с плачем бросилась к цыгану, который истошно визжал: - Убили, убили! - Голос его срывался от боли, ярости и стыда. Казалось, это кричит не молодой бородатый мужчина, а немощная, в бессильном горе рвущая на себе волосы старуха. - Убью! - Это прозвучало теперь угрожающе, и Леонардо повернулся к цыгану. Тот уже поднялся на ноги. Лук у него сломался. Зато в руке он сжимал топор. Молодая женщина, побледнев, схватила его за руку, державшую топор. Леонардо вынул кинжал и стал медленно наступать на цыгана. - Щенок, - процедил он сквозь зубы. - Чипрано, Чипрано, прошу тебя, прошу, не надо! У женщины иссякли слова, и она продолжала лишь стонать. Леонардо остановился в нескольких шагах от цыгана. - А ну-ка, брось топор! - крикнул он, замахнувшись кинжалом. Цыган, делая вид, будто слова жены смягчили его и он намерен послушаться Леонардо и кинуть за спину топор, осведомился: - И тогда не тронешь меня? - Нет! - ответил Леонардо, в то же время ловко отскочив в сторону, и не зря: цыган швырнул в него топором. Леонардо был не только быстрым и ловким, но и осмотрительным. Вместо того, чтобы кинуться на обезоруженного Чипрано, он бросился за топором, врезавшимся в землю. С кинжалом в левой руке и с топором в правой он теперь дожидался противника. Цыган в ужасе попятился. - Нечистая сила! Нечистая сила! Сгинь! - закричал он и стал сыпать проклятия. Жена его тоже не скупилась на брань. - Будь проклят! Жить-то нам на что? Чем дрова теперь рубить? - негодовала она и срывающимся голосом выкрикивала какие-то непонятные слова. Цыганка сделалась неузнаваемой, но опешившему Леонардо вспоминалась ее недавняя улыбка, ласковое лицо. И он тут же ее успокоил: - Вы найдете топор вон там, на холме, у деревьев. - Леонардо указал на причудливую группу прижавшихся друг к другу деревьев, кроны которых образовали нечто вроде шатра. |
|
|