"Эндре Мурани-Ковач. Флорентийский волшебник " - читать интересную книгу автора

его!
Пегая насторожилась, задвигала ушами и, оглянувшись назад, посмотрела
на бегущего к ней хозяина.
- Неттуно, сбрось его! Сбрось! - повторял Леонардо, и вдруг лошадь
вздыбилась.
Началась борьба между ней и седоком и между грабителем и жертвой. Цыган
пустил в ход колени, пятки, кулаки, всю свою силу, юный путник - только
голос. И последний победил. Победил и Неттуно, Кружась, взвиваясь на дыбы,
лягаясь, замысловато подбрасывая корпус, он, наконец, скинул цыгана. Вылетев
из седла, тот шлепнулся о ствол дерева.
- Ой-ой-ой, убили! - завопил он.
Лежа на корнях дерева, он стонал и ощупывал спину. Если бы даже у него
были перебиты кости, го и тогда Леонардо не смог бы пожалеть этого
разбойника. Он отвернулся от него, признательно похлопывая Неттуно по
напряженной шее, поглаживая его по разгоряченной морде.
Женщина теперь с плачем бросилась к цыгану, который истошно визжал:
- Убили, убили! - Голос его срывался от боли, ярости и стыда. Казалось,
это кричит не молодой бородатый мужчина, а немощная, в бессильном горе
рвущая на себе волосы старуха.
- Убью! - Это прозвучало теперь угрожающе, и Леонардо повернулся к
цыгану.
Тот уже поднялся на ноги. Лук у него сломался. Зато в руке он сжимал
топор.
Молодая женщина, побледнев, схватила его за руку, державшую топор.
Леонардо вынул кинжал и стал медленно наступать на цыгана.
Заметив в руке юноши оружие, Чипрано опешил.
- Щенок, - процедил он сквозь зубы.
- Чипрано, Чипрано, прошу тебя, прошу, не надо!
У женщины иссякли слова, и она продолжала лишь стонать.
Леонардо остановился в нескольких шагах от цыгана.
- А ну-ка, брось топор! - крикнул он, замахнувшись кинжалом.
Цыган, делая вид, будто слова жены смягчили его и он намерен
послушаться Леонардо и кинуть за спину топор, осведомился:
- И тогда не тронешь меня?
- Нет! - ответил Леонардо, в то же время ловко отскочив в сторону, и не
зря: цыган швырнул в него топором. Леонардо был не только быстрым и ловким,
но и осмотрительным. Вместо того, чтобы кинуться на обезоруженного Чипрано,
он бросился за топором, врезавшимся в землю. С кинжалом в левой руке и с
топором в правой он теперь дожидался противника.
Цыган в ужасе попятился.
- Нечистая сила! Нечистая сила! Сгинь! - закричал он и стал сыпать
проклятия.
Жена его тоже не скупилась на брань.
- Будь проклят! Жить-то нам на что? Чем дрова теперь рубить? -
негодовала она и срывающимся голосом выкрикивала какие-то непонятные слова.
Цыганка сделалась неузнаваемой, но опешившему Леонардо вспоминалась ее
недавняя улыбка, ласковое лицо. И он тут же ее успокоил:
- Вы найдете топор вон там, на холме, у деревьев. - Леонардо указал на
причудливую группу прижавшихся друг к другу деревьев, кроны которых
образовали нечто вроде шатра.