"Эндре Мурани-Ковач. Флорентийский волшебник " - читать интересную книгу автораСиньория ему послушна.
- Ты меня не так понял. Разве я сказал, что мы останемся на вилле? Нам попросту надо выбраться из стен города. Если тебе страшно, поезжай вперед один. - Если ты не возражаешь, я так и сделаю: ведь вес равно сначала хватятся меня. Впрочем, - тут глаза молодого человека сверкнули коварным огоньком, что не ускользнуло от внимания Чести, - если они проникнут сюда, во дворец, то, несомненно, запустят свои грязные лапы во все Это добро. Они не посмотрят, дядюшка, на твою достойную всяческого уважения особу, не думай. Конечно, было бы благоразумней держаться нам вместе... - Нельзя же быть всегда благоразумным, - бросил через плечо Андреа Чести. - Мне надо еще кое-что сделать, - пояснил он уже в более примирительном тоне. - Ну что ж, тебе виднее, как поступать. Но, с твоего позволения, я все же поеду вперед. На Щинтилле. Только ты не мешкай. Я задержусь на вилле час, может, два, если ты к тому времени не подоспеешь, то знай, что я отправился в Рим. Чести хотел что-то сказать, но лишь кивнул головой. Он решил не связывать свою судьбу с судьбой этого юнца. Как только Джентиле вышел из кабинета, Чести потряс настольным бронзовым колокольчиком работы знаменитого Верроккио.* Колокольчик этот пользовался большой популярностью среди знатоков, которые целыми группами ходили смотреть на лепную фигуру изящного всадника, украшавшую колоколец. Теперь и эту вещицу придется бросить на произвол судьбы. Покинуть все: дом, дело, виллу, поместье. Семью. Жену и дочь. Он давно предчувствовал, что так гибеллинами и гвельфами, черными и белыми,** дворянами и буржуа. За государственную власть? Да, и за нее. Но в данном случае, пожалуй, не это главное. Главное то, что он, Андреа, являет собой уже третье поколение банкирского рода Чести, соперничающего с фамилией Медичи. В этой борьбе Чести, конечно, не одни. С ними их родственники, Питти... Да и Пацци тоже... ______________ * Верроккио, Андреа (настоящее имя - Андреа ди Микеле Чони, 1436-1488) - известный итальянский скульптор, живописец и ювелир эпохи Возрождения. - Здесь и далее примечания переводчиков. ** Гибеллины - политическая партия в Италии XII-XV веков, поддерживавшая германских императоров и враждебная папской партии - гвельфам. Черные и белые - два течения в гвельфской партии. Он продолжал звонить в колокольчик. Заслышав сигнал, отдающий тревогой, в большой, как зала, кабинет ворвались камергер, дворецкий, секретарь, казначей, форейторы, лакеи, не преминул явиться и Аннибал - начальник дворцовой стражи. На счастье, женщины в это время развлекались во Фьезоле. - Я прогуляюсь на виллу. Для моциона. Капитану в Ливорно, - он указал секретарю на начатое письмо, - допишу завтра. Успеется. Да и нарочный передохнет. А теперь мне нужен один только Аннибал. Аннибал приблизился к банкиру, остальные, безмолвно склонив головы, удалились. Чести подошел к стоявшему в углу массивному сундуку, приподнял |
|
|