"Маргарита Мерфи. Изгои " - читать интересную книгу автора

- Врач? Как ее имя?
- Это будет написано в журнале регистрации, - ответил Мэйли.
- Думаете, свидетельница может оказаться вашей знакомой? - спросил
Хинчклиф.
Рикмен ответил не сразу. Он, конечно, знал, что Грейс иногда срезает
путь, добираясь этими улочками на работу, но стоит ли заявлять об их
знакомстве? Он действительно подал документы на старшего инспектора, но
пока-то был еще только инспектором - а инспекторам так запросто не поручали
расследование особо важных дел. И если Хинчклиф усомнится в объективности
Рикмена, то отстранит его от дела.
- Маловероятно, сэр, - ответил он.
Хинчклиф секунду подозрительно смотрел на него, затем сказал:
- Для расследования этого преступления вам лучше перебраться в участок
Эдж-Хилл. Я распорядился, чтобы для вас там подготовили рабочее помещение.
Дальнейшие действия отложили больше чем на час: Рикмен должен был
распределить самые неотложные дела среди подчиненных и отменить пару встреч.
Еще он должен был разыскать Грейс - и сделать это втайне от коллег.
Пока Фостер собирал вместе следственную бригаду, Рикмен пытался
дозвониться в госпиталь.
- Ты нашел ее? - поинтересовался Фостер между звонками.
- Из госпиталя она уже уехала. Вторую половину дня она проводит в
клинике, - объяснил Рикмен.
Грейс работала неполный рабочий день консультантом в отделении
экстренной медицинской помощи и на полставки врачом общей практики,
возглавляя группу помощи беженцам. - Мобильник у нее выключен, а телефон в
клинике безнадежно занят.
- У нее полно работы - наверно, это сейчас лучшее для нее.
- Видимо, ты прав...
Фостер вздохнул:
- Тебе бы лучше съездить туда.
Рикмен колебался. Уклонившись от ответа на вопрос Хинчклифа, он
поставил себя в ложное положение и теперь реально рисковал, если рванет в
"самоволку" в самом начале расследования. Сейчас он должен был
организовывать бригаду, давать инструкции по матчасти, разрабатывать
стратегию расследования, а не сачковать, бросая работу ради встречи с
любимой женщиной.
- Ты ни на что не годен, пока будешь дергаться из-за Грейс, -
настойчиво твердил Фостер. - Я же смогу достать тебя по мобильнику. Если
босс спросит, то ты находишься в пути на место преступления. - Он
осклабился, по-волчьи сверкнув зубами. - Если хочешь, даже встречу тебя
там. - Похоже, Фостер сам решил бросить взгляд на место, где произошло
убийство.
- Спасибо, Ли, - сказал Рикмен, стаскивая со стула пиджак. - Жаль, если
она попала в эту передрягу.
- Как бы нам не пришлось жалеть самих себя, дружище, - ответил Фостер.
Терапевтическое отделение располагалось в приземистом, специально
спроектированном здании. Крутая крыша и ярко-красные оконные переплеты
делали его похожим скорее на детский сад, чем на медицинское учреждение.
Инспектор Рикмен предъявил удостоверение в регистратуре -
восьмиугольном сооружении с коммутатором и регистрационными журналами,