"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Гены-убийцы (цикл Дестройер)" - читать интересную книгу автора

- А вы?- спросил молодой ведущий у матери.
- Я миссис Уолтерс. Миссис Гарри Уолтерс из Хейверхилла, Массачусетс.
Я приехала, чтобы протестовать против того, что здесь происходит. Я хочу
спасти завтрашний день, как говорил последний оратор.
- Спасти от чего?
- От страшной участи,- ответила миссис Уолтерс.
Этель потянулась к микрофону. Миссис Уолтерс поправила свою тяжелую и
мокрую ношу.
- Доктор Шийла Файнберг, проводящая сегодня эксперименты, утверждает,
что большинство из вас вообще не понимает, чем она занимается.
- Как действует атомная бомба, я тоже не понимаю, как и того, зачем
она вообще понадобилась.
- Тогда мы воевали,- объяснил ведущий.
- Аморальная война! Нечего нам было соваться во Вьетнам.
- Это была война против Германии и Японии.
- Вот, видите, какое безумие!- воодушевилась миссис Уолтерс.- Они наши
преданные друзья. Зачем применять атомную бомбу против друзей? Нам была
ни к чему бомба, а теперь нам ни к чему чудища доктора Файнберг.
- Какие чудища?
- Самые гадкие,- ответила миссис Уолтерс тоном оскорбленной добродете-
ли.- Те, которых не видишь и о которых ничего не знаешь.
Ведущий повторил перед камерой ее фамилию и, минуя толчею, стал бочком
пробираться к подъезду для прессы, прикидывая, как бы смонтировать кадры
с толпой, чтобы осталось не более двадцати секунд. Его телестанция дава-
ла репортажи о бостонских закоулках, и претендующий на юмор ведущий, на
самом деле напрочь лишенный чувства юмора, проводил специальный летний
конкурс, на который ежевечерне отводилось по пять минут эфирного време-
ни. Телестанция напоминала "Титаник", идущий ко дну с наяривающим в
кают-компании оркестром. Одна нью-йоркская фирма снабдила станцию лихой
музыкальной заставкой, а станция обеспечивала бесперебойное поступление
идиотских репортажей на какие угодно темы.
Доктор Шийла Файнберг была занята с корреспондентами конкурирующей те-
лестанции. Ведущий стал ждать конца интервью. Неожиданно ему захотелось
вступиться за эту женщину, пусть и ученую. Ожидая в свете юпитеров оче-
редного вопроса, она выглядела очень нелепо, совсем как невзрачная ста-
рательная ученица, которой непременно достанется муж-тряпка, а может, не
достанется и такого.
Доктору Файнберг было тридцать восемь лет. У нее был крупный мужской
нос и изможденное лицо с выражением отчаяния, как у загнанного бухгалте-
ра, который потерял учетные книги и теперь неминуемо лишится клиента.
На ней была свободная белая блузка с рюшками, призванными скрыть от-
сутствие груди; зато она обладала тонкой талией и широкими бедрами, об-
тянутыми темно-синей фланелевой юбкой. Туфли она носила простые, черные,
на низком каблуке. Брошка с камеей свидетельствовала о том, что она -
женщина, имеющая право на украшение, однако выглядела так же неуместно,
как и ее новая стрижка. Стрижка была короткая, с оттенком нахальства,
вошедшая в моду благодаря известной фигуристке. Однако если фигуристке с
ее кокетливой мордашкой она вполне шла, то на голове у доктора Файнберг
смотрелась, как рождественская елка на танковой башне, и вместо радости
навевала грусть.