"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Проклятие вождя" - читать интересную книгу автора

добиться результата с наименьшими затратами. Кажется, это тебя никогда не
интересовало.
- Отставить разговоры. Скорее к дому! - И Римо побежал рысцой, не
выпуская Валери и вытянутой рукой касаясь зеленой стены.
Чиун двигался за ним, и хотя казалось, что он лишь неторопливо семенит
по дорожке, не отставал ни на шаг.
- Они обнаружили в гостинице телефонный номер, - прошептал де Жуану
дядюшка Карл. - По нему находится доктор Харольд Смит. Это в штате Мэн.
- Смит? - задумчиво проговорил де Жуан, не отрывая глаз от лабиринта. -
Позвони в Париж, пусть запросят компьютеры, нет ли там какой-либо информации
о Смите. - Увидев, как Римо вытянул вперед руку и дотронулся до изгороди, он
улыбнулся и кивнул. Значит, загадка лабиринта не представляла тайны для
пожилого корейца. Де Жуан сделал едва заметный жест рукой, стараясь не
привлечь к себе внимания. - А теперь повеселимся, - произнес он.
- Римо, там кто-то в окне, - заметил Чиун.
- Знаю. Сам видел.
- Там двое. Молодой и старый.
Его перебил прозвучавший над лабиринтом звонкий голос, который эхом
разнесся вокруг.
- Помогите! Помогите! - И затем раздался вопль.
- Это Бобби, - узнал Римо.
- Верно, - согласился Чиун. - Доносится оттуда. - Он указал на стену из
изгороди, как сказали бы летчики, на десять часов.
Отпустив Валери, Римо сделал мощный рывок вперед. Чувствуя
неуверенность в себе, но догадываясь, что с Римо она в большей безопасности,
чем без него, девушка бросилась вслед за ним.
Наблюдая в окно за происходящим, де Жуан увидел такое, во что
впоследствии ему было трудно поверить.
Старик-азиат не побежал за белым, а, оглядевшись по сторонам, шагнул в
заросли. Де Жуан поморщился, представив себе, как шипы и колючки вонзаются в
тело старика. Оказавшись в аллее с другой стороны зеленых кустов, он быстро
преодолел шесть футов посыпанной гравием дорожки и снова нырнул в заросли в
пять футов толщиной. И снова вышел оттуда целым и невредимым.
- Римо, помоги! - вновь послышался голос Бобби.
В свое время изгородь была посажена так, что в центре ее располагался
небольшой дворик. Бобби была там. Ее привязали к высокой мраморной скамье;
тенниска была порвана, обнажив грудь.
Позади нее стояли двое мужчин в желтых одеяниях из перьев. Один из них
держал камень с зазубренными краями, превращенный в нож.
Они смотрели на нее, но вдруг подняли глаза, сквозь зеленую изгородь
прямо на них шел маленький азиат в золотом кимоно.
- Ну, берегитесь! - крикнул он, и голос его прозвучал как удар хлыста.
Мужчины так и застыли на месте, а затем повернулись и исчезли в
зарослях живой изгороди. Чиун подбежал к девушке - руки и ноги ее были
привязаны к скамейке.
- С вами все в порядке?
- Да, - ответила Бобби. Когда она говорила, ее губы дрожали.
Бобби подняла глаза на Чиуна, а затем посмотрела поверх него на Римо,
неожиданно влетевшего во дворик. В нескольких шагах от него трусила Валери.
Чиун слегка коснулся веревок, связывающих запястья и лодыжки Бобби, и