"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Сладкие сны" - читать интересную книгу автораминдалевидными глазами на Грассьоне и зеленоватый экран телевизора.
- Ну и что ты видишь, мудрец? - спросил его Грассьоне. - Ничего. Грассьоне даже привстал: - Эй, я плачу тебе не за такие ответы. - Но я действительно ничего не вижу. - Убирайся вон, китайская рожа! Леонг пожал плечами и взялся за ручку двери. Он еще раз взглянул на Грассьоне и телевизионный экран, где показывали победителя в бостонском марафоне. Парень бежал так быстро, что его почти не было видно - лишь неясное расплывчатое пятно. - Вот так проходит человеческая жизнь... - задумчиво произнес Леонг. - Выметайся отсюда! Готовь рикшу. Мы едем в Сент-Луис. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. Римо вернулся в отель, окруженный толпой поклонниц. Женщины, задыхаясь, трусили за ним, на бегу стараясь всучить ему свои телефонные номера. Он отделался от них, жеманно пропищав. - Мой дружок Барт не одобрит знакомства с вами. Увидав Римо, сидящая в машине дама так вцепилась в водителя, что он чуть не врезался в ворота частной школы Тодда. Кассирша, буфетчица и похожий на "голубого" билетер, выглядывающие из дверей, проводили Римо восторженными взглядами. Чернокожая девушка, продающая авиабилеты, решила отрастить длинные чуть-чуть потолстеет и перестанет кокетничать с мужчинами. Однажды вечером она встретит Его в читальном зале библиотеки и навсегда останется его рабыней, служанкой и нянькой. И пусть вся женская эмансипация катится к чертям собачьим! Принадлежать только Ему! Навеки, до гробовой доски! Римо замедлил бег и заскочил в дверь книжного магазина, работающего круглосуточно. Продавец взглянул на Римо. - Спортивная литература в конце направо. Бег на длинные дистанции - на верхней полке. - А где у вас словари? - спросил Римо. Продавец, до глаз утонувший в бороде, подмигнул своему коллеге, упаковывающему подарочное издание Ветхого Завета: - Какое слово вы ищете? Не "псих" ли? - Нет. "Грубость", "наглость", "задница", и "несчастный случай", - без улыбки ответил Римо. - Словари вон там, - дрожащей рукой продавец показал на низкий длинный прилавок. Римо нашел самый толстый словарь и открыл его на слове "совершенство". За цифрой "1" следовало определение - "состояние совершенства - свобода от недостатков и дефектов". Он просмотрел список определений до конца, но ни в одном из них не упоминалось о счастье. Римо был разочарован. Когда Римо уже был в дверях, продавец спросил: - Ну как, нашли, что искали? |
|
|