"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Убить время" - читать интересную книгу автора

- Или это просто запах от такого множества бледнолицых, -
пренебрежительно сказал он.
Сами гости Шангри-ла больше не вызывали удивления у Римо. Многие из них
были знаменитостями, чьи имена Римо смутно помнил по очень далеким
воспоминаниям. Все они были крепкими, привлекательными, стильными, богатыми
и молодыми. Сенатор Спанглер с супругой стояли возле камина в огромной
гостиной дома, болтая с группой симпатичных молодых людей, одетых в самые
лучшие и дорогие костюмы. Бобби Джей стоял в углу у большого рояля и щелкая
пальцами напевал мелодию "Я люблю парня, который рядом со мной".
Легким движением головы Римо отказался от "мартини", появившегося в его
поле зрения. Чиун тоже отказался, но сделал это, так быстро подбросив стакан
в воздух, что мозг официанта не успел зафиксировать недовольство старика.
Канапе тоже были плохи.
- Пища белых людей, - усмехнулся Чиун. - Куриная печенка в окружении
свиного жира, усажены на ломоть зеленого сыра и кусочек сухаря.
Неудивительно что вы все ленивы и бестолковы. Посмотри, что вы едите.
- Это ведь только закуска, - объяснил Римо. - Обед еще не подавали.
- Я уж вижу. Поесть перед едой, чтобы к еде подготовиться.
- Канапе мы тоже не будем, - сказал Римо официанту.
И тут появилась блондинка. С минуту она кралась через толпу в своем
воздушном красными блестками платье, делая серьезные знаки глазами Римо, и
через минуту они оказались наверху вместе в постели с блондинкой,
мурлыкавшей, и ласкавшейся, и делавшей сногсшибательные вещи. И Римо забыл
обо всех 52 идиотских шагах к женскому экстазу, поскольку у этой был запас
экстаза на целую армию с самого первого их рукопожатия.
А затем она взорвала бомбу о том, что ей было семьдесят лет от роду.
- Зачем ты здесь? - с сожалением спросил Римо, уверенный в глубине
своего сердца, что ему уже никогда не будет так хорошо в постели.
- Перестань притворяться таким наивным, - сказала она, затем
остановилась и посмотрела на него с некоторым изумлением. - Или... ты что,
здесь впервые?
- Впервые для чего?
- Дай-ка мне свои руки.
- Что? - Он пытался сопротивляться, но она уже была на нем и взяв его
левую руку поднесла ее к свету розовой лампы. - Ни одного следа, -
пробормотала она еще больше удивляясь. - Ты что, нетронут?
- Чем?
- Инъекциями, - ответила она. - Инъекциями доктора Фокса. - Она взяла
его руки в свои: - Я не хочу тебя пугать, или что-то в этом духе, но
надеюсь, что ты понимаешь, во что ввязываешься.
- Не представляю, о чем ты говоришь, - сказал Римо. - Я не имею ни
малейшего понятия о том, что происходит в этом сумасбродном месте.
Она показала ему свои руки. - Во-первых, вот это. - Под розовым светом
лампы внутренние поверхности ее рук были похожи на старую древесину,
покрытые таким количеством дырочек, что через них, наверное, можно было
просеивать муку.
- Я знаю, эти следы уродливы, раз в пять лет я делаю пластическую
операцию, чтобы скрыть их. Но это то, что осталось, - ее голос звучал мягко
и отдаленно.
- Господи Иисусе, - в ужасе произнес Римо. - И как часто ты пользуешься