"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Конец игры" - читать интересную книгу автораверой и правдой, - выпалил по-корейски Чиун. - Ты имеешь дело не с какой-то
там страной, история которой насчитывает всего двести лет и на которую случайно набрели твои предки. Ты защищаешь не что иное как Синанджу! - Папочка, я видел Синанджу. Эго грязная деревня. Единственная ценность, которую породила эта помойка, - так это ассассины, поддерживающие своими трудами жителей. А сами жители - ленивые неумелые тупицы. Если бы они такими не были, ты бы не взялся обучать меня. - И такая неблагодарность срывается с языка человека, который даже не может запомнить про дыни на земле! - Сколько мне еще слушать это? - Пока не запомнишь, - изрек Чиун и обратился к Смиту: - Он уяснил теперь, насколько все это серьезно. - Надеюсь, Римо, что это так, потому что мы не знаем, что предпринять. У нас есть только вы. Римо снова повернулся на другой бок и глубоко вздохнул. Взглянув на Смита, он произнес: - О'кей. Не могли бы вы все это еще раз повторить? Смит описал систему советских и американских вооружений в самых простых терминах - как в детской книжке. У двух ядерных держав есть большие пушки, готовые бабахнуть. Это - ядерное оружие. Оно очень-очень опасно. Если его применить, то начнется такая война, которая уничтожит весь мир, потому что, в отличие от мечей и ружей, такое оружие может погубить и того, кто им воспользуется. А значит, две великие державы должны иметь что-то такое, что не даст этим большим пушкам просто так взять и бабахнуть. И, конечно же, нужны какие-то устройства, которые приводят в действие эти пушки. Вроде как И вот теперь кто-то дурачится, играет этими спусковыми крючками и предохранителями. Ясно? - Еще бы. Теперь покажите мне эти спусковые крючки, я выясню, кто держит на них палец, и прикончу его. - Ну, это не так-то просто, - возразил Смит. - Это вовсе не похоже на спусковой крючок пистолета. - Я и не думал, что это так просто. С вами никогда ничего не бывает просто. Куда мне отправляться? - В деловой части Нью-Йорка есть компьютерный центр. Он каким-то образом связан с этим делом. Похоже, что оттуда каким-то образом исходят деньги, а иногда он становится передаточным звеном какой-нибудь цепочки, которую нам удается перехватить. - Ладно, - с отвращением произнес Римо. - А где этот компьютерный центр? Смит назвал адрес и опять растолковал проблему в таких словах, будто говорил о стеллажах, забитых консервными банками, которые стоят высоко над миром на очень легких опорах. Эти опоры одновременно запрограммированы и на то, чтобы рухнуть, и на то, чтобы не рухнуть. - И кто-то пытается обрушить опоры, которые запрограммированы на то, чтобы не рухнуть, - догадался Римо. - Наконец-то до вас дошло! - обрадовался Смит. - Не совсем, - возразил Римо. - Все это скорее работа для Эббота и Костелло. - Он просто шутит, - поспешил вставить Чиун. - Вам вовсе не надо брать |
|
|