"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Конец игры" - читать интересную книгу автора - В мое чудесное новое покрывало?
- В то, которое было на кровати, - пояснил Римо. - Если оно испачкалось, я тебя убью, Римо. - Я ничего не мог поделать, - отозвался Римо и, дабы искупить свою вину, прикончил многокрасочное чудище тем, что отправил ребро прочно и навеки в бьющееся сердце, которое с той поры биться перестало. - Почти вовремя, - сказала Памела. - Мог бы помочь мне и пораньше. А с теми тремя ты неплохо справился. - Она вздохнула. - Теперь, как я полагаю, настало время разбирательства с полицией. Бумажная волокита и прочие прелести. Твою мать! - Ну, пока, - сказал Римо. - Ты что, уходишь и оставляешь меня со всем этим? - Кто-то всегда забирает трупы, - ответил Римо. - Раньше меня это немного беспокоило. Но мне еще ни разу не доводилось видеть, чтобы тело лежало неубранным слишком долго и отравляло бы атмосферу. Не знаю, впрочем, как будет с этими ребятами. Возможно, это будет первый случай. - Это панки. Они думают, что это красиво, так я полагаю, - заметила Памела. - Пошли. Оставим их тут. - Я иду один, - сообщил ей Римо. - Ты меня не оставишь. Я не несу ответственности за твои трупы, - заявила она. - Я тебя спас, - напомнил ей Римо. - Я бы сама их сделала, - возразила она. - А кроме того, ты нуждаешься во мне. Я разбираюсь в компьютерах. А ты даже не знаешь, что такое режим. - Мне плевать на режим. за этим скрывается. Тебе надо знать очень много таких вещей, которых ты не знаешь. Или тебе нужно, чтобы рядом с тобой был кто-то, кто в этом разбирается. Я и есть этот кто-то, - сказала Памела и ткнула себя большим пальцем правом руки в большую левую грудь. - А тебе-то что до этого? - удивился Римо. - Извините, сэр. Четверо психов врываются в мою квартиру и пытаются меня убить. На моих глазах у нашего менеджера лопаются барабанные перепонки. Ко мне пристают, меня преследуют, голос по телефону надо мной издевается. Мне нужен этот человек, кто бы он ни был. Я его безумно хочу. Она уже выскользнула из халата и через голову натянула платье. Подобрав с полу пистолет, она так мастерски спрятала его под платьем, что со стороны совсем ничего заметно не было. - А это тебе зачем? - спросил Римо, указывая на пистолет. - Когда мы их найдем, я собираюсь отстрелить им гениталии. Теперь ты знаешь все. Ты счастлив? - А если это окажутся женщины? - допытывался Римо. - Им тоже есть куда стрельнуть, - ответила Памела Трашвелл. Но когда они пришли по адресу, который назвал им умирающий панк, Памела слабо застонала. - Я так и думала. Они опять нас надули. - Это то самое место, - сказал Римо. - Он не врал. Римо огляделся по сторонам. На углу никого не было. Два часа ночи, а улочка столь гнусная и столь пустынная, что даже местные хулиганы не осмеливались сюда заглядывать. Полицейские разъезжали в машинах по двое, |
|
|