"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. "Тяжелый рок" (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

- Ну как?
- Все было нормально, пока ты не украл у официанта эти сто долларов,
- сказал Ласа.
В коридоре уставившийся на закрытую дверь официант пришел к такому же
выводу. Сто долларов - неплохие деньги. На них можно было купить пятьдесят
простыней на саван или соорудить десяток крестов, чтобы поджечь их у
кого-нибудь на газоне, или сотни футов крепкой веревки для линчевания.
Ласа вышел из-за двери, и Баренга опасливо попятился.
- Давай деньги назад, - сказал Нильсон. Пистолет был по-прежнему
нацелен на Баренгу, зловещее черное отверстие ствола уставилось на него с
черной ненавистью.
Ласа улыбнулся.
Дверь позади него распахнулась.
- Эй, ты, грязное дерьмо! - завопил официант, вваливаясь в номер. -
Ты мне кое-что должен!
Распахнувшаяся дверь ударила Ласу Нильсона в спину и подтолкнула
вперед, к кровати, где сидел Филандер. Моментально восстановив равновесие,
Нильсон повернулся к безмолвно застывшему в дверях официанту и нажал на
курок револьвера 25-го калибра. Появившееся в горле официанта отверстие
было похоже на красный цветок, раскрывшийся навстречу солнечному свету.
Глаза официанта округлились. Губы зашевелились, словно он хотел что-то
сказать, поделиться своими последними мудрыми мыслями. Потом он упал на
ковер лицом вниз.
Нильсон метнулся вперед и захлопнул дверь.
- Убрать его под кровать! - рыкнул он.
Баренга поспешил поднять пухленького официанта под мышки.
- Филандер, помоги же, - сказал он обиженно.
Спрыгнув с кровати, Филандер взял мертвого официанта за ноги.
- Не надо было этого делать, старик, - обратился Филандер к Ласе
Нильсону.
- Заткнись, - сказал Нильсон. - Теперь нужно поторапливаться.
Официанта хватятся. Прежде чем спрятать его, снимите с тела куртку.
Баренга стал расстегивать пуговицы.
- Скажи-ка, - сказал Нильсон, - а ты носишь какие-нибудь штаны под
этой идиотской простыней, в которой ты расхаживаешь?
Баренга потряс головой.
- Тогда снимай с него и штаны.
Баренга с Филандером раздели официанта, и Баренга поднялся с пиджаком
и штанами, перекинутыми через руку. Закатив тело официанта под кровать,
Филандер расправил покрывало, чтобы все выглядело аккуратно, и никому не
пришло в голову просто так заглянуть под кровать.
- Ну, кто из вас хочет сыграть роль официанта? - спросил Нильсон.
Баренга посмотрел на Филандера. Филандер посмотрел на Баренгу. Оба
молчали. Изображать официанта казалось ничуть не лучше, чем танцевать
чечетку на арбузной корке.
- Один из вас должен отвезти эту тележку с едой наверх в номер 1821.
Ну, кто?
Баренга посмотрел на Филандера. Филандер посмотрел на Баренгу.
Баренга посмотрел на Филандера и тут услышал опять этот жуткий щелчок
и застыл от страха. Раздался шипящий хлопок выстрела, и прежде чем