"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Клиника смерти (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу авторапоговорить о деле.
- Нет, нет. Я подержу ее. Спасибо. Я хотел бы поговорить о деньгах. - Мистер Стейс, в нашем деле - и организации благотворительных фондов - мы не говорим о деньгах. Мы называем это поддержкой руководства, помощью больнице. У нас есть советы председателей и вице-председателей, у нас есть свои задачи и специальные фонды, но мы никогда не употребляем слово "деньги". - Сколько? - спросил Стейс. - За что, мистер Стасио? - За Натана Дэвида Уилберфорса, заместителя директора налоговой службы в Скрэнтоне. Сколько? - Вы хотите оказать поддержку руководству от его имени? - Это у вас так называется? - Поддержкой мы называем деньги. То, чего хотите вы, мы называем убийством. - Как угодно, леди. Так сколько? - Послушайте, вы ни о чем не предупреждаете, не ссылаетесь ни на чьи рекомендации, так что мы должны проверять вас сами, а теперь просите кое-кого убить. Разве так делаются дела, мистер Стасио? Она расстегнула еще одну пуговицу, просунула ладонь под блузку и облизнула верхнюю губу. Стейс за свои пятьдесят пять лет никогда не оказывался в таком дурацком положении, по крайней мере, с тех пор, как был подростком. В горле у него пересохло. Он откашлялся, по сухость осталась. - Не валяйте дурака. Сколько? - Что за чушь? Я не стану платить миллион долларов даже за смерть папы римского. - Здесь все добровольно, мистер Стасио. Мы не просили у вас миллион. Это вы пришли к нам. Можете уходить и никогда не возвращаться. Стейс увидел, как ее рука потянулась к лямке бюстгальтера и сдвинула ее с плеча вниз. Грудь выступала сквозь тонкую блузку, словно башня сладострастия. - Я не смущаю вас, мистер Стасио? - Черт возьми, вы прекрасно знаете, что да. - Тогда вперед, не теряйтесь. - Сколько? - Даром, мистер Стасио. Просто я ищу мужчину, который мог бы меня удовлетворить. Пока не нашла. Вперед. Вы не продержитесь больше двадцати секунд. - Сука, - прорычал Стасио. Не снимая пальто и даже брюк, он расстегнул на них молнию и обошел вокруг стола. Кэти Хал со смехом подняла ноги. Он увидел, что на ней не было трусиков, а потом началось - ее ноги оказались у него за спиной, его колени уперты в кресло. Она была влажной, податливой и очень теплой. Она отсчитывала секунды и смеялась, глядя на часы. Стейс собрал волю в кулак. Он старался думать о биллиардных шарах и бейсбольных битах, но это не помогало. Потом - о лампах на потолке, о похоронах, о самых страшных эпизодах своей жизни. Ему было пятьдесят пять лет - уже не мальчик. Его больше не должны волновать подобные вещи. Он |
|
|