"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Белая вода ("Дестроер" #106)" - читать интересную книгу автора - Да, мне нужно как можно быстрее добраться до Любека, - признался
Римо. - Я везу туда груз мелкой рыбы на местный консервный завод. Буду рада компании. Римо забрался в кабину и завистливо смотрел, как эта женщина ловко управляется с двойной перегазовкой. Она вырулила огромный трейлер на шоссе и помчалась в сторону Любека, в чем он мог удостовериться, посмотрев на дорожные указатели. - Я Этель. - Римо. - Какие у тебя дела в Любеке? - Должен встретить судно. - Понятно, больше вопросов нет. Она замолчала. Это было густое и неловкое молчание. Римо решил, что пусть себе думает, что хочет, лишь бы ехала, куда надо. Солнце едва успело скрыться за горизонтом, но здесь сумерки были очень короткими, и тут же упала ночь. Через некоторое время Этель снова предприняла попытку завязать разговор. - Я родом из Нэшуа. Это в Нью-Хэмпшире. А ты? - Бостон. - Бостон, - фыркнула она. - Где ездят, как научились на аттракционе, где машины сталкиваются, а правила движения - так их вообще нет. - Не буду спорить, - согласился Римо. - Но там родной дом, правда? Это мне понятно. Сразу после этого рейса Невысказанное приглашение висело в шумной кабине добрую милю. Обычно вкусы Римо не распространялись на водителей грузовиков, но тут был особый случай. Он решил попробовать. - А можно нанять твой грузовик отвезти кое-что в Бостон? Этель глянула испытующим взглядом. - Может быть. Если плата будет нормальная. А что за груз? - Не знаю. Она метнула на него косой взгляд, ноздри ее раздулись. - И ты хочешь, чтобы я этому поверила? - Узнаю, когда встречу судно, и не раньше. - Интересная у тебя небось работа. Римо пожал плечами. - Если тебя это не устраивает, я найду кого-нибудь другого. - Ну ладно, остынь. Меня твое предложение заинтересовало. - Она вдруг понизила голос. - Похоже, ты не женат, верно? - Верно, - процедил сквозь зубы Римо. - Хорошо, потому что мне не надо, чтобы мне отстрелили задницу из ревности. Если ты понял, к чему я. - Трудно не понять, - согласился с ней Римо. - Я сейчас нормально зарабатываю, перевозя рыбью мелочь. И не хочу все терять, ввязавшись в темные дела. - Кильку? - Да. Когда-то возила сардины, но этот промысел в упадке. Померла бы с голоду, да японцы платят за икру кильки. И платят хорошо. Я ее вожу на |
|
|