"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Белая вода ("Дестроер" #106)" - читать интересную книгу автора - Маневры, - повторил капитан, ложась на прежний курс. Прожектора
погасли, и матросы тут же накрыли их чехлами. И единственным предупреждением о грядущей беде стал лунный свет, смешавшийся с фосфоресцирующим следом. Что-то прорезало лунную гладь черной воды, заметно ее вспенив. И тут же оставленный винтами "Инго Панго" долгий и лениво рассасывающийся пенистый след словно взбесился. Первый объявил вахтенный: - Торпеда с кормы, приближается! - Лево руля до отказа! - крикнул Ри. Крикнул наудачу. Это могло спасти корабль. Могло и не спасти. Он же торговый моряк. Он никогда во время войны не плавал. Он даже не знал, что сейчас война! Судно дернулось, подчиняясь воле рулевого, и начало долгий поворот, завершить который ему так и не удалось. Торпеда с глухим стуком врезалась в корму "Инго Панго", и в ту же секунду раздался оглушительный взрыв. Судно дернулось вперед, содрогнулось всем корпусом, и, как по велению какого-то мерзкого волшебника, у него отвалилась корма. Она стала быстро погружаться в воду, омерзительно чавкая вырывающимся из пустот воздухом и с неимоверной жаждой поглощая горький тяжелый рассол океана. Обезумевшие от страха матросы лихорадочно полезли по трапу на палубу. Там их встретил Ри. - Повреждения? - потребовал он ответа охрипшим голосом. - Мы тонем! - простонал один из матросов. - Без паники! Мы не тонем. Ри знал, что сейчас последний момент, когда можно поверить им, если он хочет спасти команду. Он приложил ладони ко рту и громко крикнул: - Покинуть судно! Всем покинуть судно! По всей длине "Инго Панго" разнесся тревожный звук сирен. Началась суматоха на всех палубах. Лодки вывесили за борт. Команда опустила их на талях, и они с плеском шлепнулись на воду. В это время Ри обшарил судно от носа до кормы, неустанно повторяя свой приказ. Он не потеряет тех, кого можно спасти. Не потеряет ни одного матроса, даже самого ленивого и не стоящего, чтобы его спасали. Перегнувшись через борт, капитан крикнул: - Отходите! Гребите изо всех сил! Тонущее судно может затянуть вас под воду! Матросы вспенили веслами воду. Он надеялся, что у них еще есть время. На воду плюхнулось еще несколько шлюпок - оставалась одна. Испытывая удовлетворение от того, что сделал все возможное, капитан Ри помог нескольким оставшимся вывесить на талях последнюю шлюпку. Матросы запрыгнули в нее и стащили его за собой. И тут к штирборту рванулась вторая торпеда, и след ее был как яростная пенистая стрела. Она пронеслась между двумя шлюпками, чуть не опрокинув их. Люди в ужасе вцепились в планширь. С внезапно пересохшим ртом капитан Ри увидел, что торпеда ударила в середину корабля. Под ватерлинию, в том месте, где он хотел спустить последнюю шлюпку. |
|
|