"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Белая вода ("Дестроер" #106)" - читать интересную книгу автора

С огромных катушек сматывался трос, сеть вздулась колоколом и
открылась, подобно огромной всепоглощающей паутине. Трал исчез из виду. Там,
внизу, распорные доски разойдутся, открывая вход в сеть для ничего не
подозревающей рыбы.
Впереди на воде уже показалась кровь. И кусочки рыбы. Скоро море оживет
в кипении и охоте. Закон моря. Крупная рыба ест мелкую, а человек ест и ту,
и другую.
Сеть, как ячеистая пасть, приближалась к косяку, когда откуда ни
возьмись появилась огромная рыбоперерабатывающая плавбаза.
Она была серая. На фоне серого моря и уныло-серого неба она казалась
призраком, олицетворением серой зимы.
Взвыла туманная сирена, заставившая Роберто вскинуть голову.
- Мадре! - едва слышно прошептал он. Схватив бинокль, он прочел
название судна. - "Арен сор".
- Квебекцы! - растерянно пробормотал он. Они редко выходили в открытое
море, предпочитая ползать в знакомых водах реки Святого Лаврентия. К тому же
они не ладят с Оттавой. Может быть, еще все обойдется.
Но почти сразу в УКВ-рации для связи с берегом затрещал повелительный
голос с плавбазы.
Они окликали по-французски. Только по-французски. Роберто понял лишь
название своего траулера, исковерканное до неузнаваемости.
Он нервно схватил микрофон:
- "Арен сор", я не говорю по-французски. Кто-нибудь из вас знает
английский?
В ответ снова послышалась угрожающе непонятная французская речь,
перемежающаяся громом радиопомех.
- Я повторяю, "Арен сор", я не понимаю по-французски. Кто из вас
говорит по-английски?
Похоже, что таких на судне не было. Громадная махина плавбазы медленно
надвигалась на "Санто Фадо".
Спрыгнув на палубу, Роберто присоединился к сыновьям.
- Обрубать тросы? - обеспокоенно спросил Мэнни.
Роберто колебался. Это был последний замет. И все равно не хотелось
терять дорогой трал. А главное - мерзко было расставаться с надеждой поймать
Патриарха.
- Подожди. Еще есть время.
Он метнулся к эхолоту и глянул на отметки.
Рыбы остервенело жрали. Экран кипел зеленоватыми пятнами. Смешались
треска и мойва, но не было сомнений, кто здесь хищник, а кто жертва.
Трал медленно сметал в хвостовой мешок и треску, и мойву. Как и должно
было быть.
Роберто поискал глазами Патриарха. Сначала он его не заметил, отчего
возросла надежда, что рыба уже в сети.
Вдруг он возник в поле зрения. Эту отметку нельзя было не узнать.
Странно, но рыба-гигант плыла через кипящую массу рыб, направляясь к
какой-то отдаленной цели. Она, что ли, не голодна?
Гигант проплыл по прямой через весь косяк и исчез за пределами экрана.
Роберто посмотрел в ту сторону, куда направилась эта рыба. Там была
плавбаза. Странно. Треска никогда не плывет по прямой, разве что преследует
добычу.