"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Белая вода ("Дестроер" #106)" - читать интересную книгу автора С огромных катушек сматывался трос, сеть вздулась колоколом и
открылась, подобно огромной всепоглощающей паутине. Трал исчез из виду. Там, внизу, распорные доски разойдутся, открывая вход в сеть для ничего не подозревающей рыбы. Впереди на воде уже показалась кровь. И кусочки рыбы. Скоро море оживет в кипении и охоте. Закон моря. Крупная рыба ест мелкую, а человек ест и ту, и другую. Сеть, как ячеистая пасть, приближалась к косяку, когда откуда ни возьмись появилась огромная рыбоперерабатывающая плавбаза. Она была серая. На фоне серого моря и уныло-серого неба она казалась призраком, олицетворением серой зимы. Взвыла туманная сирена, заставившая Роберто вскинуть голову. - Мадре! - едва слышно прошептал он. Схватив бинокль, он прочел название судна. - "Арен сор". - Квебекцы! - растерянно пробормотал он. Они редко выходили в открытое море, предпочитая ползать в знакомых водах реки Святого Лаврентия. К тому же они не ладят с Оттавой. Может быть, еще все обойдется. Но почти сразу в УКВ-рации для связи с берегом затрещал повелительный голос с плавбазы. Они окликали по-французски. Только по-французски. Роберто понял лишь название своего траулера, исковерканное до неузнаваемости. Он нервно схватил микрофон: - "Арен сор", я не говорю по-французски. Кто-нибудь из вас знает английский? В ответ снова послышалась угрожающе непонятная французская речь, - Я повторяю, "Арен сор", я не понимаю по-французски. Кто из вас говорит по-английски? Похоже, что таких на судне не было. Громадная махина плавбазы медленно надвигалась на "Санто Фадо". Спрыгнув на палубу, Роберто присоединился к сыновьям. - Обрубать тросы? - обеспокоенно спросил Мэнни. Роберто колебался. Это был последний замет. И все равно не хотелось терять дорогой трал. А главное - мерзко было расставаться с надеждой поймать Патриарха. - Подожди. Еще есть время. Он метнулся к эхолоту и глянул на отметки. Рыбы остервенело жрали. Экран кипел зеленоватыми пятнами. Смешались треска и мойва, но не было сомнений, кто здесь хищник, а кто жертва. Трал медленно сметал в хвостовой мешок и треску, и мойву. Как и должно было быть. Роберто поискал глазами Патриарха. Сначала он его не заметил, отчего возросла надежда, что рыба уже в сети. Вдруг он возник в поле зрения. Эту отметку нельзя было не узнать. Странно, но рыба-гигант плыла через кипящую массу рыб, направляясь к какой-то отдаленной цели. Она, что ли, не голодна? Гигант проплыл по прямой через весь косяк и исчез за пределами экрана. Роберто посмотрел в ту сторону, куда направилась эта рыба. Там была плавбаза. Странно. Треска никогда не плывет по прямой, разве что преследует добычу. |
|
|