"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Бамбуковый дракон ("Дестроер" #108)" - читать интересную книгу автора Каким же образом противник вскрыл истинную сущность Римо? Может быть,
нападение на рыночной площади было ударом вслепую, попыткой вывести из состава экспедиции незнакомого человека? Может быть, в этом деле участвуют все четверо и даже отсутствующий доктор Отто? - Не пора ли перейти к делу? - предложил Стокуэлл, возвращая мысли Римо к текущим событиям. - Я готов. На стеклянном кофейном столике лежала топографическая карта два на три фута, придавленная с двух сторон пепельницами. Вокруг стола расположились пять кресел. Римо сел слева от Одри Морленд, а место напротив занял Пайк Чалмерс. Доктор Стокуэлл вынул из кармана складную указку, вытянул ее на всю длину и, подавшись вперед, открыл совещание. - Мы находимся здесь, - сказал он, ткнув в точку на карте, обозначавшую Куала-Лумпур. - А цель нашей экспедиции... вот здесь. Кончик указки скользнул примерно фут влево от Стокуэлла и уткнулся в голубое пятно озера, растопырившего на карте свои отростки, словно уродливая бесформенная ладонь. - Тасик-Бера, - внушительно произнес Стокуэлл, подчеркивая важность момента. - Примерно шестьдесят пять миль к востоку от провинции Паханг. Глядя на карту, можно вообразить, что это будет легкая прогулка. - Ничего себе, легкая, - отозвался Чалмерс. - Эти джунгли сожрали столько отличных парней, что их даже всех не перечислить. - Как я уже сказал... - профессор позволил себе бросить на великана короткий взгляд, - ...это путешествие кажется легким только на бумаге, но у нас наготове план. Нам придется двигаться поэтапно, и первым шагом будет преодолев еще сорок миль, окажемся в Дампаре. Как вы видите, самолеты туда не летают. - И ни одной приличной дороги, - добавил Чалмерс. Прежде чем продолжать, доктор Стокуэлл откашлялся. - Проводник будет ждать нас в Дампаре. Мистер Сандакан уже отдал соответствующие распоряжения. - Совершенно верно, - отозвался маленький малаец, обращаясь ко всем присутствующим. - Мы наняли одного из лучших проводников в провинции. - Дорога из Дампара до Тасик-Бера займет, вероятно, около трех суток, - сказал Стокуэлл. - Везде, где возможно, мы будем двигаться на каноэ, но, боюсь, остаток пути придется преодолеть пешком. - Хорошенько поработать ногами, - ввернул Чалмерс, по-прежнему глядя на Римо в упор. - Вы хорошо знаете Азию? - спросила Одри, легонько прикоснувшись к предплечью Римо и тут же отдернув руку. - Не очень, - ответил тот, не отрывая взгляда от карты. - Я читал вашу книгу о пресмыкающихся Нового Света, - сказал Стокуэлл. - Это великолепный труд. - Полагаю, в Азии все будет несколько иначе, нежели в Южной Америке. - Римо чуть заметно улыбнулся, словно оправдываясь. - Змей здесь ничуть не меньше, если хотите знать, - заявил Чалмерс. - Многие из них, должно быть, опасны, - произнесла Одри голосом, приличествующим скорее испуганной девице из мелодрамы, чем ученой даме, стоящей на пороге великого открытия. |
|
|