"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Бамбуковый дракон ("Дестроер" #108)" - читать интересную книгу автора

истину, подтверждения которой профессор наблюдал ежедневно с тех самых пор,
когда они познакомились. - И я могу постоять за себя.
- Конечно.
- Спасибо вам за заботу, но я пересекла полмира вовсе не для того,
чтобы втюриться в первого встречного.
- Я имел в виду другое, - сказал профессор, надеясь извлечь из
разговора хоть какую-то пользу. - Мне любопытно узнать, что вы думаете о
докторе Уорде как о человеке, пополнившем нашу маленькую семью.
- Хороша семейка! - фыркнула Одри, изумив Стокуэлла презрением,
прозвучавшим в ее голосе. - По крайней мере Уорд не похож на Чалмерса.
Господи, как он мне надоел своим хвастовством и рассказами о животных,
которых убивал ради забавы!
- Нам не обойтись без такого человека, как Чалмерс. Надеюсь, вы
понимаете - в джунглях может случиться всякое.
- И тем не менее он грубиян и задавака. Мне не нравится, как он смотрит
на меня, словно выбирая кусок мяса.
- Он оскорбил вас?
Вопрос вырвался сквозь сжатые зубы Стокуэлла прежде, чем он успел
прикусить язык. В самом деле, что он мог сделать, если Чалмерс вздумал
приставать к Одри? Вызвать его на дуэль? Сама мысль об этом казалась
нелепой.
- Пока нет, - ответила Одри к вящему облегчению профессора. - Просто он
мне не нравится. Я ему не доверяю.
- У Чалмерса отличные рекомендации.
- От его старых приятелей, вне всяких сомнений, - отозвалась Одри. -
Люди вроде Чалмерса всегда держатся друг за дружку, как всякая клика.
- Вы полагаете, он что-то задумал? - спросил Стокуэлл.
- Откуда мне знать? Если мы найдем чудовище - если оно существует,
конечно, - то кто помешает Чалмерсу убить его, чтобы разжиться очередным
трофеем?
Стокуэлла охватило страстное желание принять позу доблестного героя, но
он понимал, что это выглядело бы пустопорожним хвастовством.
- Мы все, - сказал он. - Мы остановим Чалмерса общими усилиями. Не
забывайте, с нами идет Сандакан, представитель государства. И при всей
грубости господина Чалмерса он вряд ли осмелится бросить вызов малазийскому
правительству. Как вы полагаете?
- Животное, которое мы ищем, могло бы потянуть на миллионы, Саффорд. На
миллионы долларов в банке. Хотя...
Одри могла не продолжать. Стокуэлл уловил неверие в ее голосе, но
побоялся спорить, не желая выставлять себя набитым дураком. Поиски живого
динозавра отдавали донкихотством, если не откровенным безумием, и тем не
менее профессор с радостью ухватился за возможность возглавить экспедицию,
сам не понимая, что подвигло его на этот шаг - скука преподавания и работы
на полставки в Смитсоновском институте, или жажда славы и известности,
которые уже начинали от него ускользать. Профессор согласился, невзирая на
возможные насмешки и жертвуя своей прочной репутацией. Если экспедиция
вернется в Джорджтаун с пустыми руками... что ж, Стокуэлла будет ждать его
работа - спасибо контрактной системе, - а сейчас он не видел необходимости
думать об унижении, с которым ему пришлось бы столкнуться. Кое-кто из
университетских шутников уже называл его профессором Челленджером, и если