"Сергей Мусаниф. Прикончить чародея ("Прикончить чародея" #1) " - читать интересную книгу автора А когда-то через этот перевал с юга на север шла могучая армия Луи
Первого, перед которым склонили колена самые непримиримые северные лорды. Север в те времена был разобщен, и никто не пришел на помощь графу Леониду, державшему перевал с несколькими сотнями самых храбрых своих бойцов. Эти ребята наверняка вошли бы в легенду, если бы простояли против армии Луи Первого хотя бы несколько часов. Увы, им это не удалось. Гномы, страдавшие от человеческих междоусобиц и заинтересованные в создании централизованного человеческого государства, провели несколько королевских отрядов тайными подземными проходами, и те ударили графу Леониду в тыл. В общем, легенды не получилось. В назидание остальным северянам Луи Первый стер графство Леонида с лица земли, истребив всех его жителей. Если быть совершенно точным, то всех его жителей, которые не успели бежать и принести присягу другим дворянам, жившим по соседству. В любом случае, это была та еще резня. Иногда у меня создается впечатление, что история человечества развивается от одной войны к другой. Больших свалок не было уже довольно давно, прошло больше ста лет, с тех пор, как Вестланд дал решительный отпор вторгшимся на его территорию оркам. Либо за это время мы научились жить в мире, либо... очередная война уже не за горами. Мы остановились на постоялом дворе, предназначенном для самых бедных слоев путешествующего населения. Здесь останавливались пересекающие горы наемники, ищущие по ту сторону гор лучшей доли крестьяне и ремесленники, бродячие поэты и музыканты, выступающие в более дорогих гостиницах, но из Комната на двоих стоила здесь всего несколько медных монет. Еще за пару медяков мальчишка-конюх пообещал позаботиться о наших лошадях. Приняв решение лишний раз не светится на публике, мы заказали ужин к себе в номер и сразу поднялись наверх. Идея была хорошая, но она не сработала, ибо еду к нам в номер принес никто иной, а сэр Ралло. Он был в простой дорожной куртке, без тяжелых доспехов, и даже без кольчуги, а из оружия при нем имелся только короткий кинжал. Поставив поднос с едой и вином на стол, сэр Ралло подвинул табурет к двери и уселся на него, блокировав выход из номера. Карин схватилась за мечи. - Весьма решительная молодая леди, - констатировал сэр Ралло. - Наверное, мне стоит вам сообщить, что в общем зале меня ждут двенадцать воинов графа Осмонда и два чародея. Привет, Рико. - Здравствуй, Ралло, - сказал я. - Ты его знаешь, красавчик? - спросила Карин. - Дальнее знакомство, - пояснил я. - Хорошо, что дальнее. Значит, ты не будешь сильно переживать, когда я его убью. Сэр Ралло поднял руки, демонстрируя, что в них нет оружия и призывая к миру. - Я не хочу с вами драться, - заявил он. - Хотя и уверен, что в свалке мы одержим верх. - Очень спорный вопрос, - заметила Карин. |
|
|