"Санэацу Мусянокодзи. Его младшая сестра (Японская драматургия) " - читать интересную книгу авторатрамвае тетя познакомила ее с Айкавой. А позавчера дядя обманом завел ее в
дом к этим Айкавам. Сидзуко. Но разве это обман?! Хиродзи. А как иначе это назвать? Позвал с собой, а по дороге вдруг сказал, что надо к ним зайти. Привел туда и познакомил с родителями Сабуро. Сидзуко. Хиродзи! Хиродзи. Но это же важно! (Пауза.) Потом ей предложили искупаться. В ванной комнате вдруг появилась мать Айкавы. Говорят, она в прошлом была хозяйкой веселого заведения... Она попросту проверяла, хорошо ли сложена моя сестра. А потом... Сидзуко. Хиродзи! Ну не надо, прошу тебя! Хиродзи. Сказано тебе, помолчи! Когда Сидзуко вышла из воды, там оказался Сабуро Айкава. Сестра по глупости не поняла, что все было подстроено нарочно. Ну а я страшно разгневался. За кого они нас считают?! Такаминэ (как будто про себя). Да, такое терпеть нельзя. Хиродзи. В Европе в таких случаях вызывают на дуэль... И еще я подумал: хорошо бы проверить у врача - здоров ли он... Однако боюсь, мы бессильны что-либо предпринять... Нисидзима. Вы получаете пенсию? Хиродзи. Ее получает за меня дядя. Я и личную печать ему отдал. Но если мы расстроим это сватовство, придется уйти из его дома. Нисидзима (немного помолчав). Наверное, так и надо поступить. Уезжайте. Пенсия, конечно, небольшая, но некоторое время как-нибудь продержитесь. А там видно будет. С голоду помереть мы вам не дадим. Сидзуко. А что же будет с дядей и тетей? бы то ни стало надо закончить какое-нибудь произведение. Тогда вашей тете будет не трудно все это объяснить Айкавам. Ну а если за это время вашего дядю уволят - что ж делать... К этому времени у Номуры, возможно, прояснится с работой - вот тогда и будете принимать уже решительные меры. Сидзуко. Хиродзи, давай сделаем, как советует Нисидзима-сан. Хиродзи молчит. Мне кажется, так будет лучше всего. Хиродзи. Нереально. Сидзуко. Но другого выхода у нас нет. Нисидзима. О деньгах не беспокойтесь. Через день-два я достану для вас иен тридцать. Считайте, что это гонорар за вашу повесть. Хиродзи. Нет-нет, это слишком! Сидзуко. Хиродзи, что ты так сразу упал духом? А тридцать иен и правда не надо. Такаминэ. И все-таки лучше последовать совету Нисидзимы. Хиродзи. Это все нереально... Сидзуко. Но ты же пришел сюда, чтобы что-то решить? Нисидзима. Если у вас есть свое, более удачное предложение, говорите, не стесняйтесь. Хиродзи. Я вовсе не против вашего предложения. Просто мне очень неловко - получается, как будто я пришел просить денег. Нисидзима. Ну, значит, как решили, так и поступим. Сидзуко. Нам вполне хватит и пятнадцати иен. Нисидзима. К послезавтрашнему дню я достану для вас двадцать иен. А |
|
|