"Санэацу Мусянокодзи. Его младшая сестра (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора

трамвае тетя познакомила ее с Айкавой. А позавчера дядя обманом завел ее в
дом к этим Айкавам.
Сидзуко. Но разве это обман?!
Хиродзи. А как иначе это назвать? Позвал с собой, а по дороге вдруг
сказал, что надо к ним зайти. Привел туда и познакомил с родителями Сабуро.
Сидзуко. Хиродзи!
Хиродзи. Но это же важно! (Пауза.) Потом ей предложили искупаться. В
ванной комнате вдруг появилась мать Айкавы. Говорят, она в прошлом была
хозяйкой веселого заведения... Она попросту проверяла, хорошо ли сложена моя
сестра. А потом...
Сидзуко. Хиродзи! Ну не надо, прошу тебя!
Хиродзи. Сказано тебе, помолчи! Когда Сидзуко вышла из воды, там
оказался Сабуро Айкава. Сестра по глупости не поняла, что все было
подстроено нарочно. Ну а я страшно разгневался. За кого они нас считают?!
Такаминэ (как будто про себя). Да, такое терпеть нельзя.
Хиродзи. В Европе в таких случаях вызывают на дуэль... И еще я подумал:
хорошо бы проверить у врача - здоров ли он... Однако боюсь, мы бессильны
что-либо предпринять...
Нисидзима. Вы получаете пенсию?
Хиродзи. Ее получает за меня дядя. Я и личную печать ему отдал. Но если
мы расстроим это сватовство, придется уйти из его дома.
Нисидзима (немного помолчав). Наверное, так и надо поступить. Уезжайте.
Пенсия, конечно, небольшая, но некоторое время как-нибудь продержитесь. А
там видно будет. С голоду помереть мы вам не дадим.
Сидзуко. А что же будет с дядей и тетей?
Нисидзима. Пока можно покинуть их дом под предлогом, что Номуре во что
бы то ни стало надо закончить какое-нибудь произведение. Тогда вашей тете
будет не трудно все это объяснить Айкавам. Ну а если за это время вашего
дядю уволят - что ж делать... К этому времени у Номуры, возможно, прояснится
с работой - вот тогда и будете принимать уже решительные меры.
Сидзуко. Хиродзи, давай сделаем, как советует Нисидзима-сан.
Хиродзи молчит.
Мне кажется, так будет лучше всего.
Хиродзи. Нереально.
Сидзуко. Но другого выхода у нас нет.
Нисидзима. О деньгах не беспокойтесь. Через день-два я достану для вас
иен тридцать. Считайте, что это гонорар за вашу повесть.
Хиродзи. Нет-нет, это слишком!
Сидзуко. Хиродзи, что ты так сразу упал духом? А тридцать иен и правда
не надо.
Такаминэ. И все-таки лучше последовать совету Нисидзимы.
Хиродзи. Это все нереально...
Сидзуко. Но ты же пришел сюда, чтобы что-то решить?
Нисидзима. Если у вас есть свое, более удачное предложение, говорите,
не стесняйтесь.
Хиродзи. Я вовсе не против вашего предложения. Просто мне очень
неловко - получается, как будто я пришел просить денег.
Нисидзима. Ну, значит, как решили, так и поступим.
Сидзуко. Нам вполне хватит и пятнадцати иен.
Нисидзима. К послезавтрашнему дню я достану для вас двадцать иен. А