"Роберт Музиль. Винценц и подруга важных господ (Фарс в 3-х действиях) " - читать интересную книгу автора

Значительным? Признает меня и одобряет?
Через этих людей я мог бы стать одним из авторитетнейших лиц нашего
времени, но ведь для всех главное - внешность. Что вообще в жизни, что в
любви! Теперь вы понимаете, какая мука для меня быть рядом с этой женщиной?!
Я человек думающий, и каждое свое слово могу подкрепить ссылкой на авторов,
у которых почерпнул ту или иную мысль; а вот у Альфы это все от меня,
нахваталась и щебечет почем зря, а при ее внешности - бюст, бедра и прочее -
соответствующий прием обеспечен. И что самое скверное - мужская натура,
скрытая под ее ребячливой женственностью, делает ее еще привлекательнее, но
во мне-то мужской натуры куда как поболе, чем в ней, и я, именно я должен
наблюдать, как подлинная заслуга отступает перед своей жиденькой, сытой
копией!!
Поневоле потеряешь веру в ценность мира, и жить с нею рядом просто
невмоготу!
Теперь вам понятно, что я хочу наконец-то отомстить? Раз уж я
поставщик, так хотя бы продам ее. Этот деляга решил жениться на ней, как
все, но он единственный, за кого она, пожалуй, пойдет, ведь у него прорва
деньжищ. Вот пускай и платит за нее. Возместит мне убыток! Признает мой
вклад!
Винценц. И этакий шантаж, как вы полагаете, в каком-то смысле легче
легкого позволяет подзаработать, а? С плеч долой?
Xальм. Не помню, была ли у меня и такая мысль. Может, и была. Мало ли
что в голове мелькнет.
Винценц. К тому же это сущий пустяк по сравнению с главным...

Довольно громкий звонок.

Это женихи. Откройте, вы лучше меня знакомы с обычаями этого дома.

Хальм идет отворять. Винценц между тем относит Бэрли чашку кофе. Хальм
возвращается с гостями.

Хальм (пятится задом, направляя гостей в темноту комнаты). Тсс! Здесь
мы накроем праздничный стол. (Пододвигает стол.)

Господа сначала вежливо толпятся в дверях, предлагая один другому пройти
первым, затем все же входят.

Политик. Замок внизу, видимо, сломан, я не мог отпереть. Иначе,
господа, я бы давным-давно поджидал вас здесь; у старинного испытанного
друга есть свои привилегии! (Победоносно поднимает кверху английский ключ.)
Молодой Человек. Что? Замок? Нет, все дело наверняка в ключе, потому
что запирал я без помех. (Показывает точно такой же ключ.)
Политик. Как? Что такое? Откуда у вас этот ключ? (Поворачивает его,
рассматривает со всех сторон и констатирует полное тождество.)
Молодой Человек (кому-то третьему). А у вас, значит, нету?
Политик (Молодому Человеку). Но за какие заслуги? Что вы совершили в
жизни? Молодой человек, какие у вас права на этот ключ?
Молодой Человек. Но, господа... я здесь новичок... не знаю... вы все
стояли у парадной... я же представился вам на лестнице?..