"Магдален Нэб. Невинные " - читать интересную книгу автора

который никак не хочет отложить игрушки и кукольную одежку.
Он самым серьезным тоном, на какой был способен, дал ей несколько
советов, и она приняла их с не меньшей серьезностью. Он так и видел ее
сообщающей своим постоянным покупателям: "Приходил инспектор из Питти и
сказал мне..."
И жизнь опять потечет как прежде.
Оказалось, что девушка-японка была одной из ее любимых покупательниц.
Не то чтобы она много здесь тратила, но она была такая красивая и опрятная
и, конечно, носила сороковой размер, а у них всегда богатый выбор одежды
такого маленького размера, включая модельные экземпляры. Она помнит этот
льняной свитер, чудесная вещица, но никто не хотел его покупать. Акико
вытащила его из-под груды вещей темного цвета.
- Многие предпочитают вещи более веселой расцветки, знаете ли, потому
что лето, особенно для поездки к морю, но она ни в какую не хотела
что-нибудь сексуальное или эффектное, хотя ей бы так пошло... Со своим
размером она могла покупать много вещей известных дизайнеров - Валентино,
Ферре и других, по средам, на рынке на площади Санто-Спирито. Они срезают
свои ярлыки, и вещи можно купить практически даром.
Эти слова звучали как музыка для уха инспектора, поскольку они снимали
с Перуцци обвинения во лжи и, возможно, вообще все обвинения. "Я был уверен,
что она влюбилась. Ребенок бы все изменил, правда?"
Хотя, может быть, и не все. Лучше спросить.
- О да, в ее жизни был мужчина, потому что она водила его к Домани, тут
по соседству. Потому-то она и заметила наш магазин и стала сюда заходить.
- Домани?
- Домани. Японский ресторан по соседству. Вы не обратили внимания,
потому что там опущены жалюзи. Сегодня у него закрыто. Приходите завтра.
Там-то они уж все знают о ее друге. А потом, когда у вас выдастся свободное
время, возвращайтесь сюда, ладно? Мне нужно еще кое о чем с вами
посоветоваться. Подождите, я отопру вам дверь... Верно вы подметили насчет
вешалок - их нужно сдвинуть к стенам, чтобы они не мешали мне видеть другой
конец зала, пока я тут. Как вы говорите, во всем нужен порядок.
- Точно. Благодарю вас за помощь.
Ну что ж... Теперь домой, чтобы хорошенько подкрепиться, а после обеда
надо разобрать принесенное из квартиры в спокойной уверенности, что если не
здесь, то в японском ресторане он обязательно получит сведения, которые
ищет. Все магазины уже закрылись, над головой у него носились обрывки
теленовостей и ароматные запахи еды. Над мостовой поднимался пар. Он шел,
держась поближе к стене, куда не доставало солнце. На площади Сан-Феличе
монахини, сопровождавшие малышей из детского сада, передавали их ожидавшим
родителям. Толпы детей постарше шли в его сторону из средней школы,
расположенной на площади Питти. Двое его собственных, наверное, были уже
дома.
Может, Джованни и был дома, но не Тото. Дойдя до площади, инспектор
увидел своего сына, который шел не напрямик к палаццо Питти и домой, а бежал
к нему с сияющим лицом и кричал: "А я тебя жду!"
От удивления инспектор остановился как вкопанный. Тото уже давно стал
таким отчужденным... а тут он скачет вприпрыжку, словно маленький мальчик,
который хочет, чтобы отец подхватил его и закружил...
Улыбаясь, он едва не протянул руки ему навстречу. Сын промчался мимо,