"Эрик Найт. Путь Волка ("The Vampire Earth" #1) " - читать интересную книгу автора - Заткнись, умник. Я тебе не разрешал палить, в кого попало. Давай
обратно в колонну. Смотри, чтобы шевелились. Поравнявшись с арьергардом, Финнер переговорил с сержантом, и Сэмюэлс вернулся в начало колонны. - Эй, Валентайн, - окликнул его Финнер, подбежав ближе. - Не переживай. Ты пытался сам заставить ее встать, в то время как другой сразу же обратился бы к нам. Не позволяй деду распекать тебя из-за одного выстрела. Когда выстрел один, издалека трудно распознать, откуда он. Да к тому же эта штука не так уж громко стреляет. - Что он сказал? - Сказал, чтобы я поменьше думал. Это для парней вроде меня опасно. И кое-что про мою мать прибавил. Облако в форме гигантской улитки с невероятно огромной ракушкой начало наползать на луну. - Все равно, я думаю, он за тебя пулю примет, Джесс. - Да уж точно. Лейтенант в условленное место не явился. Усталые новобранцы и неутомимые Волки отдыхали четыре часа. На рассвете сержант послал Вага верхом на лошади и трех Волков на разведку на другую сторону двухрядного металлического моста над Миссури. За крутым берегом начинались покрытые лесом холмы. Все чисто. Наконец один из Волков арьергарда замахал желтым платком в рощице в миле от дороги. - Пойдем, сынок, тебе стоит посмотреть на это. Все остальные - переходите мост. Сержант побежал на север, вдоль разрушенной дороги, Валентайн держался рядом. Они добрались до рощицы. Один из Волков установил подзорную трубу в развилке молодого дуба и направил на дорогу. Валентайн мог рассмотреть какие-то фигуры вдали, но не хотел верить в то, что видел. Сэмюэлс посмотрел в трубу. - Должно быть, унюхали нас прошлой ночью. Они не знают точно, сколько нас, поэтому не спешат обратно с докладом. Глянь-ка на это шоу уродов, Валентайн. Валентайн наклонился к трубе. Враг. Обезьяноподобные фигуры сидели верхом на длинном карандаше из плоти. Существо было похоже на сверкающую многоножку с кожей слизняка. Сотни крошечных ног двигались слишком быстро для того, чтобы их можно было разглядеть. Валентайн почему-то подумал о пальцах, бегающих по клавишам пианино. У всадников, которых было всего пятеро, кожа напоминала серую броню, вроде кожи носорога. У них были широкие плечи, как две рукояти топора, сложенные вместе. Свои ружья, старые, добрые кентуккийские винтовки, они держали дулом кверху. Издалека они походили на покачивающиеся антенны. Валентайн задумался о том, смог бы он прицелиться из такого, шести футов в длину, оружия или нет. - Спереди они еще уродливее. У них однозарядное орудие пятидесятого |
|
|