"Джон.Дж.Нэнс. Час Пандоры" - читать интересную книгу автора

- Со мной... все в порядке. Спасибо. Я просто вдруг ослабел.
- Какое у вас место, сэр? Я провожу вас в салон.
- Мне не хотелось бы... чтобы... вы выходили на холод...
Профессор понял, что женщина крепко взяла его под руку, и ноги стали
повиноваться ему. Он ощутил, что она подхватила и его чемоданчик.
Бренда подмигнула старшей стюардессе, когда проводила мужчину через
дверь и, повернув направо, подвела к его месту. С пассажира ручьем тек пот,
хотя и в салоне и на улице было холодно. Бренда чувствовала, как учащенно
бьется его пульс. Вероятно, грипп. Неплохо было бы вымыть руки, сразу же как
только она избавится от него, промелькнула у нее мысль.

* * *

В то же самое время, футов на сорок пониже, на заснеженном поле, Дик
Робб засунул руки глубоко в карманы пальто и забылся на какое-то время,
глядя на махину "Боинга-747", чья сверкающая дюралевая обшивка отражала
тонкие лучи солнца, пытавшиеся пробиться сквозь снеговые тучи над
Франкфуртом. Компания "Квантум" заплатила за четырех "китов" - так пилоты
называли "Боинг-747" - больше 700 миллионов долларов. Салон предусматривал
размещение 365 пассажиров в трех классах. Он подумал, что большая птица
кажется чем-то нереальным. Невероятно тяжелая машина способна поднять в
воздух больше чем 750.000 фунтов металла, людей и горючего, благодаря одному
движению его пальцев в нужный момент.
И он за нее в ответе! В тридцать два года, без опыта полетов в военной
авиации, его имя уже значилось в диспетчерской сводке.
Рыча, показалась тележка с багажом, поднимая небольшую волну грязи.
Робб быстро отошел назад.
Холлэнд теперь должен быть футов на сорок пять повыше, в кабине
самолета. "Компетентный летчик, - недовольно решил Робб, - но явно из
другого поколения, да и сдает к тому же".
"Разумеется, я от него не отстану. Я - Дик Робб, строгий проверяющий".
Робб улыбнулся про себя. Ему нравилась его пугающая репутация. Это внушало
уважение. А работа в управлении проверки освобождала от полетов в качестве
пилота, в работе которого скрывалась ежедневная опасность, когда нехватка
опыта могла привести к серьезным ошибкам. Ему нравилось попадать к опытным
летчикам, особенно к тем, кто старше по возрасту, с тысячами налетанных
часов. Со старыми пеликанами вроде Холлэнда все было в порядке, но едва ли
можно было принять тот факт, что они чересчур полагались на собственный
опыт. И Дику доставляло удовольствие унизить их. В конце концов, ему надо
было заботиться о своей репутации. Роббу безумно нравилось, что пилоты дали
ему прозвище Мистер Неприятности. Он его заработал.
Разумеется, фактически он должен был дать Холлэнду возможность отдавать
команды и принимать решения во время того, что было на самом деле
проверочным полетом - обычно перевозка пассажиров венчала квалификацию
пилота для определенного типа самолетов. Но пока не заполнена последняя
строчка в проверочном формуляре Джеймса Холлэнда и не сделан вывод о том,
что он может быть командиром воздушного судна, Ричард Робб по закону будет
оставаться ответственным - "хозяином" самолета.
Робб улыбнулся про себя. Стюардессы испытывали неловкость от
присутствия на борту двух командиров, но это было неизбежное зло. Капитан