"Ивона Наварро. Музыка смерти [F]" - читать интересную книгу авторабы вам, как пара дюжин этих тварей бросаются в атаку друг на друга.
- Благодарствую, босс, но я пас, - сказал Мак-Гаррити. - Эй.., куда мы направляемся? - удивленно спросил он Раиса, который потянул свой шест, чтобы повернуть чужого в обратном направлении - к Центральному парку и штаб-квартире "Медтех". - Я думал, мы продолжим прогулку по городу. - В другой раз, - зловеще прошипел Раис. - Я не получил удовольствия от охоты, но мы сейчас же должны вернуть Блю в "Медтех", пока нас не засекли. - Он резко мотнул головой в сторону 46-й улицы, и оба его напарника тоже увидели скапливавшихся у входа в переулок людей. - О гибели этих двоих никто особенно сокрушаться не будет, но мы не можем допустить повторения случившегося. Слишком многие сидят на желе, следующий раз жертвой может оказаться тот, кого станут разыскивать. - Он нахмурился. - Мне придется немного потрудиться над улучшением конструкции сбруи. Давайте возвращаться, и попробуем не обращать на себя внимание. Мориц бросил на Раиса взгляд, который говорил, что он безумно рад этому, но Мак-Гаррити дружелюбно расхохотался: - Конечно, Фил, да и кто может нас заметить? Мы просто каждую ночь водим на прогулку нашу милую букашку, как владельцы собак. Кстати... - Он озорно улыбнулся и спросил: - Мы не забыли взять с собой игрушку-попрыгунчик, за которой он будет гоняться? Мориц закатил глаза, а Раис тяжело простонал: - Отвратительно шутишь, Мак-Гаррити. Мак-Гаррити открыл было рот, чтобы возразить, но Мориц не дал ему заговорить: почему этот болван здесь с нами, а не на свидании с мифической леди. - А я говорю, никакая она не мифическая, - возразил Мак-Гаррити обиженным тоном, - у меня с ней уже все на мази. - Я в это поверю, когда увижу ее собственными глазами, - сказал Раис, - Вперед, ты, ублюдок, - рявкнул он на чужого, когда тот попытался повернуть назад. - В другой раз, а сейчас даже не пытайся. - Слушай, что говорит наш герой-любовник. - Мак-Гаррити изо всех сил налегал на шест и наконец заставил Старину Блю идти в нужном направлении. Всю обратную дорогу животное больше не доставляло им хлопот. - Во всяком случае у меня есть планы на будущее, - спокойно сказал Раис. - Думаю, вся ваша болтовня о свиданиях и планах на будущее - просто мечты, - вмещался в их перебранку Мориц. - И я смогу заработать по сотне кредиток на каждом из вас, скажем заключив пари, что вам не удастся назначить свидание своим дамам за обедом в моем доме. - Да как ты смеешь! - разбушевался от удивления Фил. - Ох-ох-ох, - пробормотал Мак-Гаррити. - Даю вам обоим шанс закрыть рты и делать ставки, - с вызовом бросил Мориц. - Мы с женой приготовим добрую кастрюлю спагетти... - С настоящим мясным соусом? - Глаза Мак-Гаррити внезапно засияли. Он был готов наброситься на еду прямо сейчас. - Для тебя, ирландец, мы устроим роскошный обед, - сказал Мориц, насмешливо хмурясь, - но ты должен явиться с дамой. Не будет свидания, не будет и спагетти. И никаких оправданий я не потерплю. |
|
|