"Жаклин Нейвин. Наследница из Гайд-Парка ("Невесты из Мэйфейра" #2) " - читать интересную книгу автора

Но на свой вопрос она ответа получить не могла. Галантный лорд Неверс
тут же занял ее разговором, так что Триста пропустила представление
новоприбывших, да и неудобно было раскланиваться, когда Неверс держал ее за
руку. Она хотела отвести в сторону леди Мэй, поскольку та чересчур тепло
поздоровалась с Романом, что не предвещало ничего доброго. Но леди Виола тут
же рассадила новых дам на стулья, лишив Тристу этого шанса.
Тристу задело за живое, когда Роман и его спутница продолжали
беседовать, не обращая внимания на сидящих рядом, словно их и не
существовало.
Кто эта женщина? Она сидела наклонив голову, так что большая часть ее
лица оказалась скрытой от посторонних глаз. Все ее внимание было отдано
Роману, и он выглядел довольным, как кот, устроившийся на солнышке.
Роскошные волоеы спутницы Романа были уложены в классическом стиле.
Однажды она чуть обернулась, и Триста заметила тонкий нос и волевой
подбородок. У Тристы замерло сердце. Эту женщину, без сомнения, можно
назвать красавицей.
Леди Виола, очень милая дама, в свои почти шестьдесят лет во многом
сохранила детскую непосредственность. Она с увлечением и непринужденно вела
беседу, энергично жестикулировала и буквально порхала вокруг гостей,
стараясь создать приятную атмосферу.
Мишель и Мэй хорошо знали большую часть присутствующих и сразу
почувствовали себя как дома. Триста смотрела на окружающих с интересом. Она
заметила, что после приветствий майор деликатно удалился, заняв место у окна
вместе с другими мужчинами.
В комнате установилась благожелательная атмосфера - если бы не леди
Уитроу, которая удостоила леди Мэй только королевским кивком, чтобы тут же
перевести любопытный взгляд на Тристу.
- Так вот какая ваша племянница, - произнесла она сухо.
Все знали - хотя не говорили об этом вслух, - что Триста была
незаконной дочерью. Леди Мэй уверила Тристу, что это не имеет значения,
поскольку в высшем свете таких людей немало. Главную роль играет
влиятельность семьи, а не законность наследников. Скоро Триста обнаружила,
что это во многом соответствует истине.
Но для некоторых людей - Мэй посоветовала не обращать на них внимания -
законность происхождения была важна. Триста постоянно боялась, что из-за
этого может попасть в какой-нибудь скандал. Бросив только один взгляд на
выкатившиеся глазки леди Уитроу и ее прямой, почти безгубый рот, Триста
поняла, что над ней нависла угроза.
- Откуда ваша семья, моя дорогая? - поинтересовалась леди Уитроу.
- Из Кента, - ответила Триста.
Леди Уитроу ждала продолжения, но Триста, посмотрев на нее, только
улыбнулась, не желая продолжать беседу. Общий разговор перешел на другую
тему. Леди Уитроу была недовольна, что ей так ничего и не ответили.
Но Тристу это не волновало. Она куда больше интересовалась мужчиной,
который сидел за ее левым плечом. Казалось, от него исходил жар, обжигая ее
кожу и нервы через украшенный узором муслин. Должно быть, она чересчур была
занята своими ощущениями и только после того, как тетя Мэй произнесла ее имя
несколько раз, поняла, что обращаются к ней.
- О, извините, - поспешно произнесла она и приложила руку к голове,
словно пытаясь прояснить мысли. - Мы вчера вернулись домой очень поздно, и я