"Iван Нечуй-Левицький. Афонський пройдисвiт (Укр.)" - читать интересную книгу авторамонастирi, - одповiв келiйник.
- Зда║ться, вiн богобоящий та богомiльний. Так молиться та б'║ поклони... що менi аж кинулося в вiчi... - обiзвався Копронiдос. - Дуже богомiльний та богобоящий. Ввечерi довго молиться богу, а як ляга║ спати, то, мабуть, грошi лiчить, чи всi дома, бо я часом чую в себе, в другiй келi┐, як бряжчать срiбнi карбованцi та, зда║ться, i червiнцi, - сказав келiйник. - Бряжчать карбованцi! - аж крикнув Копронiдос, i його здоровi банькатi очi аж закрутились на бiлках, а зiньки аж заблискали. - Бряжчать, ще й, видно, в його ┐х немало, бо лiчить часом отой лапiга таки довгенько. Усе сидить i ледве ходить помалу, - сказав молодий проворний келiйник. - I, певно, благочестиво живе й пiснюка║, бо такий захуджений, з лиця такий тихий, такий добрий. - Тихий, тихий, але тиха вода греблi рве... Горiлочку п'║ добре; а сiльськi бабки та молодицi з того села, де вiн був попом, часто приносять йому гостинцi: i сало, i масло, i печенi кури. А одна якась удова таки часто ходить на прощу в наш монастир. - I до отця Палладiя заходить? - Атож! Заходить i балака║ приязно з ним. - А як ┐┐ звуть? - спитав Копронiдос. - Вона Хiвря на ймення, - сказав келiйник, - там така здорова, огрядна та червонопика! А приходить на прощу сливе щомiсяця, бо вона з того ж таки села, що недалечко од Ки║ва. - спитав Копронiдос. - Мають, але менше, нiж отець Палладiй. А скупi, скупi обидва, що й сказати не можна! Грошi мають, а ходять у старому дрантi та драних, латаних чоботях, - обiзвався другий келiйник. - А з яких вони? - спитав Копронiдос. - Хто ┐x зна║. Зда║ться, з мiщан, а може, й селян, - одповiв келiйник. - Я бiльше од ycix ченцiв люблю отця Tapaciя: такий проворний та жвавий, наче в вiйську служив. Зда║ться, i цей ма║ грошаки, бо на йому одежа нова, чиста... - казав далi Копронiдос. - I цей ма║, - обiзвався один келiйник, - бо часто ши║ одежу! О, цей любить чепуритись! Як принесе часом кравець рясу або кафтан, а вiн як почне примiрять, то виварить воду кравцевi незгiрше будлi-яко┐ панни: по три рази часом кравець перешива║ одежу та приганя║ до стану. - А не зна║те, з яких вiн? - спитав Копронiдос. - 3 бурсакiв; його вигнали з бурси. Але вiн був у москалях: казав, що навiть служив унтер-офiцером. Та це знати й по ходi, бо як ходить по церквi, то задира║ голову вгору, мов москаль на муштрi, - сказав келiйник. - Про що ж вiн розмовля║ в келi┐, як часом зiйдуться гостi? - спитав Копронiдос. - Розказу║, якi штуки виробляв вчителям у бypci; часом говорить про свою давню службу в москалях. А з молодими дияконами усе балака║ за червонi щоки та високi перси одно┐ удовицi... Вона тут недалечко од |
|
|