"Николай Алексеевич Некрасов. Актер (Шутка-водевиль в одном действии) " - читать интересную книгу автора

Выйдет вздор, parole d'lioimeur. {**}
За Сенека, за Гораций,
За Сократ и за Платон
По полтина ассигнаций
Можно взять за chaque peisonne. {***}
Нынче древняя персона
Очень дурно сходит с рук,
А вот Эльслер и Тальона
По целкова кажда штук.
За пять рубль отдам Венера
И большой Наполеон;
Два с полтиной за Вольтера,
За Руссо и Аполлон.
Меньше взять нельзя по чести
За такой большой людей,
А гуртом отдам всех вместе
За четырнадцать рублей.
{* Три (франц.).
** честное слово (франц.).
*** каждого (франц.).}

Кочергин. Вот так! Отчего же это за Наполеона-то два двугривенных, а за
эту, как ее...
Итальянец. Талиони...
Кочергин. Да, за эту мадам три с полтиной? Что ей за честь такая?
Итальянец (ставя два бюста рядом). Вот что-с! Regardez...
{Посмотрите... (франц.).} та Талиони немножко повыше; а Наполеон пониже...
вот разнис.
Кочергин. Понимаю... кто больше, тот и дороже...
Итальянец. Точно так, синьор. Пожалуй же деньга мне... Всего шесть
рублей без десять копейка... этот молодой персон, который выбежал отсюда из
двери, как il furioso, {одержимый (итал.).} и скажи мне, что я здесь
получит...
Кочергин. На вот, будет с тебя; тут пять рублей; ведь за другого плачу,
только жаль тебя... ступай с богом.
Итальянец. Благодарю... А больше, синьор, ничего не купит? Rien?
{Ничего? (франц.).}
Кочергин. Нет, ничего не надо... ступай.
Итальянец (уходя). Возьмит, синьор, хоть Сократа; такой тяжелый...
голова болит! Prenez... {Возьмите... (франц.).}
Кочергин. Ничего не надо, ступай... вперед не таскай таких тяжелых
болванов, от которых голову ломит.

Итальянец уходит.

Явление 13

Кочергин, потом Сухожилов.
Кочергин. Вот еще народец! Затем пришли в Россию, чтобы болванами
торговать; точно русские не могли бы того же делать... Впрочем, у всякого