"Николай Алексеевич Некрасов. Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах (Водевиль в одном действии) " - читать интересную книгу автора |
Успокойтесь от волненья, | Литься кровь здесь не должна! | Ваша честь - без оскорбленья, | Ваше имя - без пятна. | | Гортензия. | | Сердце бьется от волненья, | Грудь тоскою стеснена, | Из пустого подозренья | Кровь пролиться здесь должна! | Явление 22 Те же, Руже, потом Мариетта. Руже (вошел во время пения и, стоя у двери, потирает руки,- в сторону). Гром разразился!.. славно... славно... Маркиз (Альфреду, с гневом). Вы понимаете, милостивый государь, что не можете долго носить кольцо маркизы... отдайте мне его... сейчас... сию минуту... Альфред (скидая кольцо и показывая ему). Вот оно!.. Гортензия (показывая свое). Вы ошибаетесь, сударь, вот оно! Маркиз и Альфред. Что это значит? Альфред. Но от кого ж я получил? Мариетта (выходя из своей комнаты с маскою и домино маркизы). От меня, господии виконт! Все оборачиваются. Руже (в сторону). Вот тебе раз,- что за история! Мариетта. Когда барыня не думала с вами ехать на бал, я шутя примеряла на себя ее наряд... Альфред (в сторону). Какой я болван! Руже (в сторону, смеясь). Ба! она опять надуть его хочет! Что за плутовка моя невеста! Маркиз (нерешительно). Не знаю, что и думать!.. чему верить?.. Мариетта. Если господин маркиз потрудится рассмотреть мое кольцо, то сейчас увидит, что я говорю правду. Руже (пораженный). Как?.. что?.. Мариетта (показывая кольцо). Видите - вычеканено: Руже, Мариетта. Маркиз (взявши кольцо). И два пылающие сердца! Руже. Ай! ай! ай! это мое кольцо! я узнал его! Маркиз (смеясь). Ха! Ха!.. так это была Мариетта!.. бедный Руже! Гортензия (смотря на Альфреда). Моя горничная! Альфред (в сторону). О! как я смешон! Руже (падая на кресло). Опять смеется! О, я готов с ума сойти. Маркиз (тихо Альфреду). А все-таки ведь вы не для Мариетты пришли сюда... ха! ха! ха! Альфред. Но, мой кузен... я... Маркиз. О! я буду великодушен... вы и так довольно наказаны. |
|
|