"Николай Алексеевич Некрасов. Материнское благословение, или Бедность и честь (Драма с куплетами в пяти действиях) " - читать интересную книгу автора

(они могли быть сделаны режиссерами, актерами, суфлерами и даже бутафорами).
Но даже если текст правил сам Некрасов, он в основном осуществлял ото не в
момент создания дайной рукописи, не в процессе работы над ней, а позже. И
зачеркивания, если даже они принадлежали автору, не были результатом
систематической работы Некрасова над литературным текстом, а означали чаще
всего приспособление к сценическим требованиям, быть может, являлись
уступкой пожеланиям режиссера, актера и т. д.
Для того чтобы показать, что данный вариант в данной рукописи является
окончательным, вводится особый значок - <>. Ромбик сигнализирует, что
последующей работы над указанной репликой или сценой у Некрасова не было.

Общая редакция шестого тома и вступительная заметка к комментариям
принадлежат М. В. Теплинскому. Им же подготовлен текст мелодрамы
"Материнское благословение, или Бедность и честь" и написаны комментарии к
ней.
Текст, варианты и комментарии к оригинальным пьесам Некрасова
подготовлены Л. М. Лотман, к переводным пьесам и пьесам, написанным
Некрасовым в соавторстве,- К. К. Бухмейер, текст пьесы "Забракованные" и
раздел "Наброски и планы" - Т. С. Царьковой.

МАТЕРИНСКОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ, ИЛИ БЕДНОСТЬ И ЧЕСТЬ

Печатается по ЦР, с восстановлением утраченных заглавия и начала списка
действующих лиц но режиссерскому экземпляру.
Впервые опубликовано: куплеты командора (д. III, явл. 3) и Пьерро (д.
II, явл. 1) - ЛГ, 1842, 25 окт., No 42; "Песня Марии" - РиП, 1843, No. 1, с.
240; полностью - Собр. соч. 1930, т. III, с. 253-309.
В собрание сочинений впервые включено в последнем из названных изданий.
Автограф не найден. Цензурованная рукопись (ЦР) - ЛГТБ, 1, IV, 5, 71;
ценз. разр. для театральной постановки - 7 октября 1842 г. Разрешительная
надпись цензора М. Гедеонова проведена через всю рукопись и повторена на
последней странице. Режиссерский экземпляр - ЛГТБ, I, IV, 5, 73.

Датируется 1842 г.
Является переделкой французской пьесы А.-Ф. Деннери (A.-Ph. Dennery
(D'Ennery)) и Г. Лемуана (G. Lemoine) "Божья милость" ("Le grace do Dieu"),
которая с большим успехом шла на сцене парижского театра Gaite (премьера -
16 января 1841 г.). Краткое содержание пьесы тогда же было передано в
"Отечественных записках" (Театральная летопись. Французским театр в Париже.-
ОЗ, 1841, No 3, отд. "Смесь", с. 45).
Пьеса Деннери и Лемуана была написана в подражание водевилю Ж.-Н. Буйи
(J.-N. Bouilly) и М.-Ж. Пена (M.-J. Pain) "Фаншон, играющая на рылях"
{Рыли - старинный струнный инструмент, напоминающий украинскую лиру.}
("Fanchon la Vielleuse", 1800), чрезвычайно известному не только во Франции,
но и за ее пределами. Поэтому мелодрама "Божья милость" ставилась в Россия
под названием "Новая Фаншон" ("La nouvolle Fanchon"). Впервые она была
сыграна французской труппой Михайловского театра в Петербурге в начале 1842
г. и почти одновременно - французским театром в Москве (РиП, 1842, No 3, с.
41).
Основной автор "Божьей милости" А.-Ф. Деннери (1811-1899) - плодовитый