"Д.Л.Нельсон. Турецкий горошек" - читать интересную книгу автора Открывая дверь моего кабинета, я слышу телефонные звонки. Смахивая по
пути со стола книги, тетради и будильник под стеклянным колпаком, я проскакиваю мимо и хватаю трубку телефона, стоящего на книжной полке. - Профессор Адамс, могу ли я чем-нибудь помочь вам? - Я не обращаю внимания на разлетевшиеся по полу стеклянные и металлические детали. Эти часы уже больше никогда не зазвонят. - Что там за грохот? - спрашивает Питер, зная, что размеры моего кабинета позволяют мне дотянуться до всех четырех стен, не вставая со стула. - Я рада, что ты полюбил меня не за грациозность, - говорю я, прежде чем пуститься в объяснения. - Да, я тоже рад, что я полюбил тебя не за грациозность. Сможем мы встретиться в музее во время ланча? У меня для тебя сюрприз. - Какой сюрприз? - Если я скажу, то он перестанет быть сюрпризом. - Ну и пусть перестанет. - У меня есть два билета на выставку Хельги. - На какое время? В час дня у меня последнее занятие. - Я не знаю, зачем говорю ему это. Он выучил мое расписание наизусть. - В два мы пообедаем. Мухаммед подменит меня. А билеты на три часа. - Здорово. - Я подожду тебя у кабинета. Я едва не отказалась. С одной стороны, мне страшно, что коллеги поймут, что он мой любовник, но с другой стороны, ведь я не обнаглела до такой степени, чтобы встречаться с любовником у себя в кабинете. - Как там твой Дэвид? болен. В понедельник Питер мне не звонил. Можно было предположить, что он рассердился на меня за то, что я не вернулась к нему в воскресенье, но знаю, что Питера не расстраивают подобные вещи. Политика, какая-нибудь глупость, республиканцы - все это может вывести его из себя. Бессердечие и жестокость могут привести его в ярость. Но он способен понять обычные житейские ситуации. Вчера я пару раз пыталась дозвониться до него, но телефон был занят. - Может, тебе лучше поскорее вернуться домой? - В его голосе звучит лишь искренняя озабоченность. - И потерять такие билеты? - Он знает, что мне очень хотелось попасть на эту выставку. - Где ты раздобыл их? - Да есть у меня кой-какие связи, - говорит он. В этом я не сомневаюсь. Его киоск приобрел в Бостоне бешеную популярность. Три года подряд завоевывая приз за "Лучшую средневосточную кухню" на конкурсе "Бостонский феникс", он привлек к себе клиентов со всего города. И теперь он уже на дружеской ноге с мэром и большинством членов Городского совета, труппой Бостонским балета и множеством местных знаменитостей. Музей изобразительных искусств находится в трех минутах ходьбы от Фенвея. Заботясь о процветании нашего колледжа, Совет правления построил новое здание, оборудовав там два закусочных заведения. В буфете предлагались легкие фруктовые закуски, сыр и кондитерские изделия. |
|
|