"Сьюзен Нэпьер. Смеющаяся богиня [love]" - читать интересную книгу автора

- И тем не менее он нанял в качестве дворецкого девушку, которой едва
минуло двадцать?
Впервые за весь их разговор Ванесса не замкнулась оттого, что они
коснулись щекотливой темы.
- Я просто оказалась в нужном месте в нужное время. Его дворецкий
умер, прослужив около пятидесяти лет. Я и не представляла, что судья
сможет вынести кого-то другого на этом месте. Полагаю, что я вызывала у
него рыцарские чувства...
- Почему вы так считаете?
Ее рот чуть скривился.
- Он пожалел меня... - Она почти забыла, с кем говорит, но
настороженность его взгляда за стеклами очков напомнила ей об этом. - Я
тогда оказалась без работы, - вежливо объяснила она.
- Что ж, он постарался, чтобы вы не потеряли ее, - заметил Бенедикт.
- В условие моего наследования входит пункт о том, что я сохраняю на
службе настоящего дворецкого не менее пяти лет, считая с даты официального
утверждения завещания, если только оный дворецкий по своему желанию не
откажется от должности.
От изумления Ванесса даже рот раскрыла. Затем ее затрясло от гнева и
она сердито сказала:
- Но в первый же день вы угрожали отделаться от меня, потому что я
женщина!
- Не правда. Я просто высказал предположение, что вам работать у меня
будет не так приятно, как у судьи, и что для вас лучше подошло бы другое
место. Мне кажется, я сказал "для такой юной девушки"...
- Вы ничего не предполагали, а специально оскорбили меня, - с горечью
вспомнила Ванесса. - Вы намекали на то, что поскольку я женщина, то не
смогу выполнять эту работу и что я получила ее только потому, что каким-то
.образом дряхлый старик попал под мое влияние. Судья не был дряхлым, и вам
это известно. Адвокат предельно ясно выразился относительно законности его
завещания. Вы попытались заставить меня бросить эту работу! Что ж, я рада,
что отказалась это сделать! - вспылила Ванесса.
Ни за что на свете она не скажет ему, что ее удержала тогда трусость,
а вовсе не желание доказать его не правоту. Даже его обидные заявления не
смогли выгнать ее из надежной норки, которую она для себя обжила. Она была
необходима Уайтфилду, а Уайтфилд - ей. Здесь ее знали лишь по имени и
должности, а ее прошлое никого не интересовало.
- К тому же я не была такой уж "юной девушкой", - сердито закончила
она, решив не уступать ему ни в чем. - Мне было двадцать лет, а я всегда
выглядела старше своего возраста.
Это было ее погибелью - спокойный, независимый вид в сочетании с
фигурой, которая, подобно Эвересту, бросала вызов мужчинам просто потому,
что выглядела величественно. Такая потрясающая и непокоренная вершина
просто притягивала их...
- Вы показались мне девочкой - крупной, нескладной, медлительной, с
угрюмым взглядом. Вы смотрели на меня сверху вниз, словно на низшее
существо. Неудивительно, что я был не в восторге от такого довеска к
наследству!
Она сразу увидела себя толстой и неуклюжей, с выпирающими локтями и
коленями - такой она ощущала себя, когда была подростком-переростком.