"Сьюзен Нэпьер. Смеющаяся богиня [love]" - читать интересную книгу автора - И тем не менее он нанял в качестве дворецкого девушку, которой едва
минуло двадцать? Впервые за весь их разговор Ванесса не замкнулась оттого, что они коснулись щекотливой темы. - Я просто оказалась в нужном месте в нужное время. Его дворецкий умер, прослужив около пятидесяти лет. Я и не представляла, что судья сможет вынести кого-то другого на этом месте. Полагаю, что я вызывала у него рыцарские чувства... - Почему вы так считаете? Ее рот чуть скривился. - Он пожалел меня... - Она почти забыла, с кем говорит, но настороженность его взгляда за стеклами очков напомнила ей об этом. - Я тогда оказалась без работы, - вежливо объяснила она. - Что ж, он постарался, чтобы вы не потеряли ее, - заметил Бенедикт. - В условие моего наследования входит пункт о том, что я сохраняю на службе настоящего дворецкого не менее пяти лет, считая с даты официального утверждения завещания, если только оный дворецкий по своему желанию не откажется от должности. От изумления Ванесса даже рот раскрыла. Затем ее затрясло от гнева и она сердито сказала: - Но в первый же день вы угрожали отделаться от меня, потому что я женщина! - Не правда. Я просто высказал предположение, что вам работать у меня будет не так приятно, как у судьи, и что для вас лучше подошло бы другое место. Мне кажется, я сказал "для такой юной девушки"... вспомнила Ванесса. - Вы намекали на то, что поскольку я женщина, то не смогу выполнять эту работу и что я получила ее только потому, что каким-то .образом дряхлый старик попал под мое влияние. Судья не был дряхлым, и вам это известно. Адвокат предельно ясно выразился относительно законности его завещания. Вы попытались заставить меня бросить эту работу! Что ж, я рада, что отказалась это сделать! - вспылила Ванесса. Ни за что на свете она не скажет ему, что ее удержала тогда трусость, а вовсе не желание доказать его не правоту. Даже его обидные заявления не смогли выгнать ее из надежной норки, которую она для себя обжила. Она была необходима Уайтфилду, а Уайтфилд - ей. Здесь ее знали лишь по имени и должности, а ее прошлое никого не интересовало. - К тому же я не была такой уж "юной девушкой", - сердито закончила она, решив не уступать ему ни в чем. - Мне было двадцать лет, а я всегда выглядела старше своего возраста. Это было ее погибелью - спокойный, независимый вид в сочетании с фигурой, которая, подобно Эвересту, бросала вызов мужчинам просто потому, что выглядела величественно. Такая потрясающая и непокоренная вершина просто притягивала их... - Вы показались мне девочкой - крупной, нескладной, медлительной, с угрюмым взглядом. Вы смотрели на меня сверху вниз, словно на низшее существо. Неудивительно, что я был не в восторге от такого довеска к наследству! Она сразу увидела себя толстой и неуклюжей, с выпирающими локтями и коленями - такой она ощущала себя, когда была подростком-переростком. |
|
|