"Юрий Нестеренко (Джордж Райт). Согласно условиям договора" - читать интересную книгу автора

Генсека ООН, я со скромным достоинством согласился с его словами.
-Очень хорошо, - кивнул он. -Итак, я уполномочен сообщить вам,
что срок вашего арендного договора истек, и, поскольку очередная
плата вами не произведена, Совокупность Мза'аггруу не намерена его
продлять. Впрочем, это решение может быть пересмотрено в случае
оперативного погашения вами задолженности в 110-процентном размере.
От себя лично рекомендую вам заплатить, - добавил он конфиденциаль-
ным тоном, - при нынешнем состоянии рынка недвижимости...
-Постойте, здесь какое-то недоразумение, - наконец обрел дар
речи я. -Мы не заключали никаких договоров. Сегодня мы впервые
вступили в контакт с инопланетной расой, и... - я почувствовал,
что уподобился провинциалу, который признается таксисту, что не
имеет понятия о городских ценах. И куда девались все мои диплома-
тические навыки?
-Это планета Хлютц 3, - непреклонным тоном изрек пришелец.
-Это планета Земля, и мы...
-Вы можете называть ее хоть Сливочное Мороженое, а я употреб-
ляю ее официальное название. Вы видите вот это, господин Пес Адес?
Он поднес к моему носу извлеченную из папки тонкую стопку лис-
тов, скрепленных скоросшивателем. Наверняка подобная форма была
такой же имитацией, как его галстук и лысина. В первый момент я
увидел лишь мешанину неведомых символов, но затем вдруг их очер-
тания изменились, образовав латинские буквы. Но Чугваришбаш не стал
ждать, пока я прочту.
-Это договор аренды между Совокупностью Мза'аггруу как владель-
цем и Союзом Лурков как арендатором, на срок 32 килостапа, - изрек
он, ожидая, похоже, что от этих слов я покраснею, как пойманный за
руку магазинный воришка (надо сказать, в детстве я так замечательно
умел краснеть в таких ситуациях, что трогал сердца самых суровых
полицейских). Не получив, однако, никакой реакции, он продолжил:
-32 килостапа прошли, господин Пес Адес. Собственно, прошло
даже на 2 стапа больше. Ваша колония намерена платить?
-Я по-прежнему не понимаю, о чем вы говорите, - с гордым дос-
тоинством (надеюсь) заявил я. - Ни я, ни жители Земли не знают
никаких лурков, мзагров и стапов. И мы не являемся ничьей колонией
и не позволим выдвигать необоснованные притязания кому бы то ни
было.
Он впервые посмотрел на меня с интересом - и, как мне показа-
лось, с сочувствием.
-Вы действительно не имеете контактов с другими цивилизациями?
- осведомился он.
-Я же сказал вам.
-Лурков всегда отличал изоляционизм, - кивнул он. -Похоже, вы
и впрямь оторвались от галактической культуры. Стап, господин Пес
Адес, означает "стандартый период". Термин "килостап" неточен, но
в вашем языке нет подходящей приставки, ибо вы пользуетесь десятич-
ной системой счисления вместо общепринятой шестнадцатиричной. Кило-
стап - это не 10^3, а 16^2 стапов. Срок в 32 килостапа равен при-
мерно пятидесяти тысячам оборотов вашей планеты в десятичном исчис-
лении.