"Юрий Нестеренко (Джордж Райт). Поединок" - читать интересную книгу автора База оказалась достаточно большой; у Хоппера ушло несколько
часов на то, чтобы обойти комнаты, осматривая находящиеся там пред- меты. Среди них были как и маленькие вещи, разбросанные по полу, и крупные предметы, и стационарные установки; однако об их предназна- чении трудно было даже догадываться. В одной из комнат Джим прово- зился особенно долго, пытаясь соорудить нечто из находившихся там деталей - если это были детали - по принципу головоломки, где нужно собирать фигуру из разрозненных кусков. Задача осложнялась тем, что Хоппер не знал, какая фигура должна получиться. В конце концов, по- сле долгого поиска геометрических соответствий, у него вышло нечто вроде синей пупырчатой дыни с хвостом и гребнем из загнутых трубок. Когда он воткнул последнюю трубку, конструкция тихо загудела. Одна- ко каких-либо иных действий добиться от нее Джиму не удалось. Вздо- хнув, он осторожно положил "дыню" на пол и направился дальше. Войдя в следующую, совсем небольшую комнату, Джим так и прыснул со смеха. На полу стояло нечто вроде большого блюда с вермишелью коричневого цвета, а посреди этого блюда возвышалась клизма. Самая натуральная резиновая клизма розового цвета, лишь у основания носи- ка темнели какие-то крапинки. Джим наклонился и поднял ее; к его удивлению, она отделилась от блюда с чавканьем и некоторым сопро- тивлением. На ощупь это тоже была типичная клизма; мягкие стенки спружинили под пальцами, и из носика брызнуло несколько капель во- ды - или, точнее, прозрачной жидкости без запаха, как поспешил себя одернуть Хоппер, тщательно вытирая руку о штаны. Почему-то стенки и жидкость были теплыми - уж не грела ли их коричневая вермишель? такое там чавкало - и увидел, как "клизма" медленно втягивает в се- бя шевелящиеся псевдоподии. В тот же миг он осознал, что крапинки у носика - ничто иное как глаза, в количестве не менее пяти штук. Джим вскрикнул и с брезгливой гримасой отшвырнул существо. "Клизма" упала на пол, выплеснув от удара часть воды, вытянула псевдоподии и как ни в чем не бывало поползла к блюду, пока вновь не заняла свое место. Когда, наконец, Хоппер вернулся в комнату, откуда начал обход, оптимизма у него заметно поубавилось. Все, что он понял - это что ему нужно собрать неизвестно что из непонятно каких деталей; и даже если бы ему это удалось, оставалось загадкой, что оно может и как им управлять. Джим никогда даже не слышал такого слова, как "комби- наторика", но догадывался, что попытки добиться результата простым перебором заняли бы непозволительно много времени. Задача явно име- ла более умное решение; недаром же Судьи подчеркнули, что все дол- жен решить разум... Оставалась, впрочем, надежда на те несколько дверей, что так и не открылись Джиму. Возможно, ключ к головоломке находится там. Но прежде следовало подобрать ключ к самим дверям... Во время обследования базы Джим довольно тщательно ощупал стены и пол вокруг них, надеясь отыскать какую-нибудь тайную кнопку, но все было тщетно. Теперь он решил, что к этой загадке надо вернуться наутро, со свежими силами; теперь же он был изрядно вымотан и хотел отдохнуть. Увы, создатели базы не предусмотрели ничего похожего на кровать; правда, в одной из комнат, куда вел лишь один вход, пол был покрыт каким-то губчатым материалом, который, вероятно, был |
|
|