"Вивиан Неверсон. Твой верный враг " - читать интересную книгу автора Майк до сих пор не мог опомниться от радости, что ему так повезло.
Четырехдневная прогулка по Темзе? Проживание в одной каюте с Тиной? К тому же той придется делать вид, что Майк ее муж? Разве можно мечтать о большем? Немного поразмыслив, Майк зашел в ближайший книжный магазин, отыскал стеллажи со специальной литературой и долго листал труды, касающиеся всего, что имеет отношение к природному газу, его добыче и транспортировке. Позже Тина, несомненно, расскажет Майку, что говорила о нем сослуживцам. Соединив обе порции информации, он будет вооружен против любого каверзного вопроса. Впрочем, Майк и без подготовки принял бы вызов. Обстоятельства его жизни способствовали тому, чтобы он с детства воспитал в себе уверенность. Будучи сыном военного, Майк вынужденно привык к частой смене места жительства. Он поменял несколько городов в Великобритании и даже жил за рубежом. Поначалу он тяжело расставался со школьными друзьями. Но потом обзаводился новыми, и вскоре он в совершенстве постиг правила этой игры. Майк обнаружил, что, заставляя других детей смеяться, можно быстро добиться их расположения. Иной раз жизнь кажется скучноватой, и весельчак, способный приправить ее шуткой, всегда ценится в любой компании. С годами Майк до такой степени развил искусство общения с людьми, что мог без труда выпутаться из любой передряги. Поэтому предстоящее общение с коллегами Тины представлялось ему не более чем веселым приключением. В назначенный час Майк вновь поднялся на двенадцатый этаж делового центра. Здесь он обнаружил, что отношение к нему Тины ни чуточки не изменилось. Она была так холодна, везя Майка в автомобиле к себе домой, что Прибыв на место, Тина оставила свой "бентли" в подземном гараже и направилась к лифту, даже не оглянувшись, чтобы проверить идет ли Майк следом. Оказавшись в квартире, тот поначалу даже усомнился, удастся ли ему разогреть ее владелицу до того жаркого состояния, в котором она некогда пребывала в гостиничном номере Шеффилда. Весь интерьер был выполнен в белых тонах. Все сияло белизной: ковры, стены, керамические вазы, кресла, диваны и шторы на окнах. И нигде не наблюдалось даже намека на пыль. Мягкая мебель выглядела так, будто на ней никто никогда не сидел. Если бы Майк заметил пятно на обоях или какой-нибудь выпадающий из общего стиля пуфик, он почувствовал бы себя уютнее. Не тут-то было! Неужели здесь живет та самая женщина, с которой он непродолжительное время делил номер в небольшом шеффилдском отеле с покрытым трещинами кафелем на стенах ванной и широкой, но скрипучей кроватью? Помнится, Тина еще утверждала, что ей нравится сам запах этих помещений... Невероятно! Тина положила сумочку на кресло и спросила: - Ты ел? - Нет, но буду рад пригласить тебя в ресторан. Она смерила его взглядом, словно говорившим "ну да, так я с тобой и пойду!", затем направилась на кухню. - Я закажу что-нибудь. - Закажешь? |
|
|