"Кэтрин Нэвилл. Восемь " - читать интересную книгу автора

Ллуэллин торопливо сложил фотографию и убрал в карман.
- Ни слова об этом моему зятю, - прошептал он. - Мы обсудим все еще раз
перед твоим отъездом. Если ты заинтересуешься, это может принести нам обоим
деньги. Большие деньги.
Я кивнула и тоже встала, когда Гарри приблизился к нам. В руках у него
был поднос с бокалами.
- О, а вот и Гарри с флипом на всех, - сказал Ллуэллин. - Как это
любезно с его стороны. - Наклонившись ко мне, он прошептал: - Терпеть не
могу флип. Помои для свиней, вот что это такое.
Он забрал у Гарри поднос и помог расставить бокалы.
- Дорогой, - сказала Бланш, глядя на свои наручные часики, украшенные
драгоценными камнями. - Гарри вернулся, все мы здесь, почему бы тебе не
пойти и не поискать предсказательницу? Уже без четверти двенадцать, а Кэт
должна услышать свое предсказание до наступления Нового года.
Ллуэллин кивнул и ушел, явно испытывая облегчение оттого, что ему
представился случай сбежать от ненавистного флипа. Гарри посмотрел ему вслед
с подозрением.
- Ты знаешь, - сказал он Бланш, - мы живем вместе уже двадцать пять
лет, и я все время ломал голову, кто же каждый раз выливает флип в цветы под
Новый год.
- Флип отличный, - сказала я.
Коктейль был густой, с обилием сливок и восхитительно крепкий.
- Этот твой братец...- начал Гарри, обращаясь к жене. - Все эти годы я
поддерживал его, а он выливал мой флип в цветы. Пригласить
предсказательницу - первая достойная мысль, которая пришла ему в голову.
- На самом деле мы узнали о ней от Лили, - сказала Бланш. - Хотя откуда
ей самой стало известно, что в отеле "Пятая авеню" есть предсказательница,
один Бог знает. Возможно, Лили играла здесь в шахматы, - сухо добавила
Бланш. - Похоже, теперь в шахматы играют повсюду.
И Гарри принялся занудно разглагольствовать о том, как бы отбить у Лили
дурную привычку к шахматам. Пока он говорил, Бланш старательно
воздерживалась от дискредитирующих замечаний: в этой семье каждый из
супругов обвинял другого в том, что их единственное чадо выросло таким
заблудшим созданием.
Лили не просто играла в шахматы, она больше ни о чем не хотела думать.
Ее не интересовали ни бизнес, ни замужество, и это больно ранило
родительское сердце Гарри. У Бланш и Ллуэллина вызывали отвращение
"неотесанные" знакомцы Лили и "нецивилизованные" места, где она предпочитала
проводить время. Честно говоря, то всепоглощающее высокомерие, которое
породили в Лили шахматы, было просто невыносимо. Все ее главные достижения в
жизни заключались в перестановке фигур на шахматной доске. Поэтому мне
трудно было обвинить ее домашних в том, что они несправедливы к Лили.
- Дай мне рассказать, что поведала предсказательница по поводу Лили, -
говорил Гарри, не обращая внимания на недовольную мину Бланш. - Она сказала,
что молодая женщина, не имеющая отношения к моей семье, сыграет важную роль
в жизни Лили.
- Гарри это понравилось, можешь себе представить? - с улыбкой заметила
Бланш.
- Она сказала, что в той игре, которая зовется жизнью, пешки - это
сердце. Пешка может изменить свой ход, если ей поможет женщина извне. Я