"Наталья Некрасова. Исповедь стража ("Черная Книга Арды" #2)" - читать интересную книгу автора - Я понимаю, что вы пригласили меня сюда не для дружеской беседы, а
чтобы кое о чем у меня узнать. Должен заранее вас предупредить, что есть вопросы, на которые я отвечать не стану. Ни при каких условиях. - Голос его слегка дрогнул. - Они касаются определенных людей? - Вы верно поняли. - Хорошо, - ответил я. Похоже, его это удивило. - Я не собираюсь вас расспрашивать о людях. О ныне живущих людях. У меня есть кое-какие вопросы, касающиеся этой книги - я показал на раскрытый фолиант, лежавший на столе, от которого он просто не мог оторвать глаз. По его лицу я понял, что он очень страдает оттого, что Книга может пропасть или быть уничтоженной. - У меня есть вопросы касательно того, что написано в этой книге. Я не отвечу на ваш невысказанный вопрос - зачем, вы сами понимаете, что здесь вопросы задаю я. Привыкните к мысли, что достаточно долгое время мы с вами - только мы с вами - будем много общаться и рассуждать. Представьте себе, что мы - два философа. Надеюсь, такое времяпровождение вас устроит? - Долго ли оно будет продолжаться? - Он испытующе глянул на меня. - Достаточно долго, - сухо ответил я. Мне не хотелось бы давать ему надежду. Этот человек, по-моему, не был достоин обмана. Я за время службы научился более-менее разбираться в людях. - А потом? - все так же резко спросил он. - Не мне решать, что будет с вами. Но мое слово все же будет кое-что значить. Так что вам прямая выгода быть откровенным со мной. Прошу понять - я не знаю, по какой причине вы оказались здесь. Это не мое дело. Мое дело - работа с документами. - Он смотрел на меня все более удивленно. - Ко мне - Зачем? - Я не задаюсь подобными вопросами, когда получаю приказ. И не стал бы отвечать на ваш вопрос, даже если бы знал ответ. Но я уже успел заглянуть в нее, и, признаюсь, меня одолело чрезвычайное любопытство. И я говорю с вами не только потому, что мне приказали, а еще и просто как обычный человек. Он смотрел на меня прищурившись - не то из-за солнца, не то пытался разглядеть меня получше. - Хорошо, - спокойно, даже почти легко после некоторого молчания сказал он. - Пока я буду видеть, что из-за моих ответов никому ничто не грозит, я буду говорить. Собственно, это мое призвание - говорить. - Он вдруг улыбнулся. У него была на редкость хорошая улыбка - добрая, обезоруживающая. Мне даже стало как-то неуютно оттого, что я допрашиваю его. - Так что я, пожалуй, буду с вами разговаривать. Силой заставлять не придется. - Помилуйте, откуда такие ужасные подозрения? Мы не в Хараде. Разве вас плохо содержат? - О нет, вполне хорошо. - Ну, так чего ж вы выдумываете себе всякие ужасы? - Я помолчал, перелистывая страницы. Потом резко спросил: - Ханаттанна айта? - Йи, ганадаринна аме, - удивленно посмотрел на меня он. Говорил он правильно, произношение было как у человека, который знает язык хорошо, но говорит на нем крайне редко. Как я, например. - Вот и хорошо, - сказал я. - Сейчас вас проводят в вашу камеру. А завтра мы начнем наши почти дружеские беседы. Завтра началось для него несколько раньше, чем принято у обычных людей. |
|
|