"Мэри Николс. Наследство Уэстмера " - читать интересную книгу автора

ли они два-три дня поработать в господском доме.
- Мы никому не кланяемся и не шаркаем ножкой, и перед вами в том
числе, - заявили они и отвернулись.
Тут вдруг Белла сообразила, что кругом больше, чем обычно, народу и все
двигаются в одном направлении - к рынку. Ее одолело любопытство, и она
присоединилась к толпе, ведя лошадь под уздцы. Открытое пространство
заполнили мужчины и женщины, молодые и старые, - все окружили телегу, на
которой стоял высокий, весьма немолодой человек с обветренным лицом и копной
седых волос. Он что-то говорил, обращаясь к толпе. Не нужно было быть очень
сообразительной, чтобы понять: это сборище мятежников, Белла испугалась, ее
охватила нервная дрожь и предчувствие чего-то нехорошего.
Цены на зерно были очень высоки, и голодные работники не могли купить
себе хлеба. Они вместе с солдатами и моряками, которых уволили из армии,
даже не поблагодарив за участие в борьбе с Наполеоном, дошли до предела
терпения. Уже начались беспорядки: скирды и амбары поджигались, мельницы и
пекарни окружали толпы с криками "Хлеб или кровь!".
- В мое время это не могло произойти, - ворчал дед. - Люди знали свое
место, а землевладельцы несли ответственность по отношению к арендаторам. А
эти новоявленные помещики, которые получили свои деньги не на земле, а на
фабриках, заинтересованы только в наживе. Как вести дела, они понятия не
имеют.
Белла остановилась и прислушалась.
- Вы можете пожать плечами и сказать: "Ко мне это не имеет
отношения", - говорил мужчина. - Но мы все собратья. Если работник в деревне
теряет работу, то такая же участь ждет рабочих на фабриках, докеров, всех
тех, кто не имеет права голоса, потому что парламент отказывает им в этом. -
(Толпа молчала, внимательно слушая.) - Когда придет время, все люди должны
сплотиться против угнетателей, которые считают, что владение собственностью
дает им право над нами, чье достояние - пот на лбу и сильные руки. -
Говоривший замолчал, а по толпе прокатился доброжелательный гул. - Но эти
достояние бесценно, друзья мои. Государство не может существовать без него.
Вы готовы к тому, чтобы ваш голос был услышан?
- Да! - раздался громкий крик. - Справедливая зарплата! Право голоса
для рабочих! Хлеб или кровь!
Белла понимала, что должна уйти, но ее словно околдовали, и она стала
пробираться вперед, чтобы лучше слышать. Она оказалась не единственным
посторонним лицом в толпе. Шагах в десяти от нее стоял высокий молодой
человек, явно не относящийся к рабочему сословию. На нем был костюм для
верховой езды. Темные волосы, видневшиеся из-под высокой шляпы, завивались
около ушей по последней моде. Несомненно, этот джентльмен принадлежал к
ненавистной знати. Словно почувствовав ее взгляд, он повернулся, и она,
пораженная, прикрыла рот затянутой в перчатку ладонью - это был ее кузен
Роберт. Он тоже удивился и поднял бровь.
- Белла, что ты здесь делаешь?
Он показался ей выше и шире в плечах, чем прежде, и еще красивее, хотя
трудно было определить выражение его лица. Он пробрался сквозь толпу и
стоял, глядя на нее сверху вниз. Она решила, что он раздосадован, увидев ее
здесь. Но какое он имеет на это право?
- Я могу спросить тебя о том же, - ответила она, стараясь не обращать
внимания на сильное сердцебиение и спазм в груди. Наверное, это от