"Мэри Николс. Наследство Уэстмера " - читать интересную книгу авторали они два-три дня поработать в господском доме.
- Мы никому не кланяемся и не шаркаем ножкой, и перед вами в том числе, - заявили они и отвернулись. Тут вдруг Белла сообразила, что кругом больше, чем обычно, народу и все двигаются в одном направлении - к рынку. Ее одолело любопытство, и она присоединилась к толпе, ведя лошадь под уздцы. Открытое пространство заполнили мужчины и женщины, молодые и старые, - все окружили телегу, на которой стоял высокий, весьма немолодой человек с обветренным лицом и копной седых волос. Он что-то говорил, обращаясь к толпе. Не нужно было быть очень сообразительной, чтобы понять: это сборище мятежников, Белла испугалась, ее охватила нервная дрожь и предчувствие чего-то нехорошего. Цены на зерно были очень высоки, и голодные работники не могли купить себе хлеба. Они вместе с солдатами и моряками, которых уволили из армии, даже не поблагодарив за участие в борьбе с Наполеоном, дошли до предела терпения. Уже начались беспорядки: скирды и амбары поджигались, мельницы и пекарни окружали толпы с криками "Хлеб или кровь!". - В мое время это не могло произойти, - ворчал дед. - Люди знали свое место, а землевладельцы несли ответственность по отношению к арендаторам. А эти новоявленные помещики, которые получили свои деньги не на земле, а на фабриках, заинтересованы только в наживе. Как вести дела, они понятия не имеют. Белла остановилась и прислушалась. - Вы можете пожать плечами и сказать: "Ко мне это не имеет отношения", - говорил мужчина. - Но мы все собратья. Если работник в деревне теряет работу, то такая же участь ждет рабочих на фабриках, докеров, всех (Толпа молчала, внимательно слушая.) - Когда придет время, все люди должны сплотиться против угнетателей, которые считают, что владение собственностью дает им право над нами, чье достояние - пот на лбу и сильные руки. - Говоривший замолчал, а по толпе прокатился доброжелательный гул. - Но эти достояние бесценно, друзья мои. Государство не может существовать без него. Вы готовы к тому, чтобы ваш голос был услышан? - Да! - раздался громкий крик. - Справедливая зарплата! Право голоса для рабочих! Хлеб или кровь! Белла понимала, что должна уйти, но ее словно околдовали, и она стала пробираться вперед, чтобы лучше слышать. Она оказалась не единственным посторонним лицом в толпе. Шагах в десяти от нее стоял высокий молодой человек, явно не относящийся к рабочему сословию. На нем был костюм для верховой езды. Темные волосы, видневшиеся из-под высокой шляпы, завивались около ушей по последней моде. Несомненно, этот джентльмен принадлежал к ненавистной знати. Словно почувствовав ее взгляд, он повернулся, и она, пораженная, прикрыла рот затянутой в перчатку ладонью - это был ее кузен Роберт. Он тоже удивился и поднял бровь. - Белла, что ты здесь делаешь? Он показался ей выше и шире в плечах, чем прежде, и еще красивее, хотя трудно было определить выражение его лица. Он пробрался сквозь толпу и стоял, глядя на нее сверху вниз. Она решила, что он раздосадован, увидев ее здесь. Но какое он имеет на это право? - Я могу спросить тебя о том же, - ответила она, стараясь не обращать внимания на сильное сердцебиение и спазм в груди. Наверное, это от |
|
|