"Уильям Николсон. Побег из Араманта ("Огненный ветер" #1) " - читать интересную книгу автора

округа, а также прохожих, что сновали по улицам. Но тут до ушей беглянки
донесся звук, до ужаса похожий на цоканье сапожных подков по ступеням.
Слишком близко. Ужас придал девочке сил. Она выпрямилась и продолжила
восхождение. Выше и выше; отяжелевшие ноги отказывались повиноваться, голова
кружилась от усталости, а узкой витой лестнице, казалось, не будет конца.
Клац, клац, клац - тяжким гулом отдавалось от каменных стен. "Уже
недалеко, - утешала себя Кестрель. - У-же не-да-ле-ко, у-же не-да-ле-ко", -
повторяла она в ритме шагов, хотя понятия не имела, сколько еще осталось.
Когда силы иссякли, когда мятежница поняла, что не может идти дальше,
перед ней вдруг возникла крохотная площадка. И заветная дверь. Ладонь
беглянки предательски задрожала, коснувшись ручки. "Пожалуйста, - взмолилась
девочка про себя, - все, что угодно, только откройся!"
Ручка легко повернулась вокруг своей оси. Мятежница толкнула: дверь не
поддалась. Обманчивый лучик надежды угас, и душу переполнил черный страх. По
щекам побежали горючие слезы. Кестрель опустилась на пол, обхватила руками
колени и разревелась над своей невезучестью.
Клац, клац, клац... Сапоги грохотали все ближе. Девочка раскачивалась
из стороны в сторону и плакала, мечтая о смерти.
Но тут послышался новый звук. Где-то поблизости мягко шаркали ноги.
Скрипнул засов. Дверь отворилась.
- Сюда, - произнес нетерпеливый голос. - Только быстрее.
Кестрель подняла голову. Над ней нависало красное, покрытое прыщами
лицо с выпуклыми водянистыми глазами и неопрятной седой бородкой.
- Сколько можно ждать, - пробурчал незнакомец. - Входи давай, ты
пришла.


Глава 7


Император плачет


Таинственный бородач задвинул засов и знаками приказал девочке вести
себя тихо. По ту сторону двери явственно забухали шаги. Кованые сапоги
поднялись по ступеням и встали.
- Разрази меня гром! - воскликнул некто. - Ее здесь нет!
Ручка судорожно заплясала, но дверь не дрогнула. Площадку огласил
истошный вопль:
- Ее нет здесь, тупые поксикеры! Я лезу по этим, сагахог их порази,
ступеням, а ее здесь нет!
И невидимый городовой громко потопал обратно по длинной лестнице -
разумеется, осыпая сослуживцев отборной бранью. Мужчина с бородкой довольно
ухмыльнулся:
- Поксикеры, надо же! Давненько не слышал. Отрадно, что старые
ругательства до сих пор в ходу.
Он взял гостью за руку и подвел к окну, чтобы лучше рассмотреть.
Девочка, в свою очередь, уставилась на него. Одежды незнакомца отливали
синим. Какой необычный цвет! Никто в Араманте не носит подобного.
- Что же, - вздохнул мужчина, - по правде сказать, я ожидал другого.