"Уильям Николсон. Побег из Араманта ("Огненный ветер" #1) " - читать интересную книгу авторанепросто носиться с тяжелым ведром по липкой грязи, особенно если та доходит
почти до середины голени. Ноги и руки детей гудели с непривычки, а грязная корка пропиталась соленым потом. Впрочем, вскоре и к большому своему облегчению, юные гости поняли, что и в этой работе имеется свой четкий ритм. Тогда дружные песни собирающих несколько взбодрили приунывших брата и сестру. За тихими секундами покоя обычно следовал зов: "Готово!", и опять начинался бег с препятствиями. Возвращаясь к палящему костру и слушая хохот подземных жителей, которые выкатывали из углей печеные орехи, дети по-настоящему изнывали от жара. Но вот наступал счастливый миг: ведро опрокидывалось, поклажа высыпалась наружу и тело словно бы обретало крылья. Путешествие обратно по озеру казалось полетом наяву, танцем среди солнечных лучей и темной ряби. Прошел, как почудилось детям, целый день; сияние в небесных дырах заметно поблекло, когда сборщики урожая начали выпрямляться, потирая натруженные спины и оглядываясь на костры. - Обед, - сказала Поллум. Работники потянулись к огромным лоханкам, в которых уже дымились печеные, с пылу с жару, орехи, а главное - рядом стояли кадки с чистой - ну, сравнительно чистой - водой. Первым делом каждый напился из ковшей с вытянутыми ручками, второпях проливая себе за шиворот. Потом все чинно уселись небольшими группками, а лохани пустили по кругу. Обедающие стали грызть орехи, точно спелые яблоки. Близнецы уже никого и ничего не искали, кроме хорошего плода пожирнее. С полминуты брат и сестра изумленно жевали то, что досталось, потом их глаза встретились. Дети молчаливо кивнули: это самый роскошный обед в их жизни. во рту, после того как прокусишь хрустящую корочку с невероятно соблазнительным ароматом костра... - Бесподобно, а? - Виллум сам нашел своих гостей и теперь ухмылялся от уха до уха. - Из милой землицы, а потом еще из огня. Я вот что скажу: кто не едал орешка в день урожая, тот не знает вкуса жизни. Мужчина подмигнул и ни с того ни с сего расхохотался. - Ой, пожалуйста, - испугалась Кестрель, видя, что Виллум собирается брести дальше, - не могли бы вы нам помочь? - Помочь, худышки? Это как же? - усмехнулся он, ощутимо раскачиваясь из стороны в сторону. - Нам нужен выход из пещер - туда, на равнины. Мужчина сморгнул, нахмурил брови, снова расплылся в улыбке. - Из наших соляных пещер? На равнины? Шутники! Нет-нет-нет, вы меня не проведете! И он заковылял прочь, негромко посмеиваясь себе под нос. Близнецы огляделись: оказывается, многие работники вели себя похожим образом - шатались по полю и заливались хохотом. Здесь и там они сбивались в целые стаи, вместе качались и ржали в голос. - Может, это из-за листьев, которые они жуют? - предположил Бомен. - Истинная правда, - промолвил со вздохом знакомый голос - Сегодня все мужчины отправились в страну таксы. Это была Джум, она как раз принесла новую лохань с печеными орехами. - Мы, женщины, слишком разумные существа. И слишком заняты для всяких шалостей. |
|
|