"Уильям Николсон. Последнее пророчество ("Огненный ветер" #2) " - читать интересную книгу автораУильям Николсон
Последнее пророчество (Огненный ветер - 2) William Nicholson. Slaves of the Mastery (2001) Библиотека Старого Чародея - http://www.oldmaglib.com/ Сканирование - Маша, вычитка - Дарья Огненный ветер: Романы; [пер. с англ. Ю. Моисеенко, М. Клеветенко, Е. А. Мартинкевич]. - М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2006, (Волшебная коллекция) ISBN 5-699-18627-1 Пролог Остров Сирин холма закрывает горизонт на юге. Рыболовные суда иногда проходят вдоль его берегов, и рыбаки бросают взгляд на заброшенные руины некогда величественного строения на вершине холма, но к острову никогда не пристают. Там нет ничего, что могло бы их заинтересовать, только жалкие пучки пыльной травы, а на вершине холма со срезанной вершиной - посаженные кругом оливковые деревья. Кроме того, каждому моряку доводилось слышать рассказы об острове - о колдунах, умеющих вызывать бури и разговаривать с животными, о летающих людях. По собственной воле никто и не подумает забираться в такое место. Остров называется Сирин. Давным-давно здесь поселились странники, они-то и выстроили высокие каменные стены на вершине холма и посадили тенистые оливы. У развалин нет ни крыши, ни пола - внизу лишь трава да камни. В высоких окнах отсутствуют стекла, а широкие дверные проемы пусты. Однако все это - не следы разрушений. Таким задумали строение люди, создавшие его. Дерево не сгниет, черепица не обвалится. Никто не разобьет стекло и не закроет двери. Вытянутое помещение продувают ветра, освещает солнце, время от времени его заливают дожди. Это ведь и не дом вовсе, а место для встреч и песен, место, которое так легко покинуть. И вот после многих лет забвения на острове вновь раздались звуки шагов. Женщина поднималась по длинной крутой тропе к вершине холма. Непонятно, как она попала на побережье - в бухте не было видно причалившего судна. Женщина была одета в простую выцветшую мантию из шерсти, ноги ее были босы, а седые волосы коротко подстрижены. На потемневшем лице - следы треволнений и прожитых лет. Стара ли она? Никто не взялся бы ответить. На лице седовласой странницы сияли ясные живые глаза, а тело ее казалось сильным и гибким, как |
|
|