"Николс Стэн. Магия цвета ртути ("Колесница магии" #1)" - читать интересную книгу авторастойку, как он попытался подсечь ей ноги. Серра отпрыгнула, но и ее ответный
удар не достиг цели. Вместо того меч опрокинул одну из жаровен; уголья покатились по полю, воспламеняя деревяшки и тряпье. Мгновение, и в комнате полыхало уже с дюжину маленьких костров. Споткнувшись о лежавшего ничком Фозиана, Серра едва не упала и лишь чудом ускользнула от смертоносного удара, отсекшего ей не голову, а всего лишь воротник. Продавленная кушетка занялась пламенем, огонь перескочил на просмоленный бочонок, затем устремился вверх по оконным шторам. Помещение быстро наполнялось дымом, и женщина внутренне порадовалась тому, что ее рот и нос прикрывает маска, которая, впрочем, ничуть не защищала от рези в глазах. Серра устала, но устал и ее враг: теперь главным оружием их обоих были выдержка и выносливость. Один за другим стоявшие на лавках горшки и банки стали взрываться, так что соперникам приходилось увертываться от осколков. Когда очередной взрыв отвлек внимание громилы, Серра не упустила своего шанса: нож задел его грудь, взревев, он схватился рукой за рану и, запнувшись о стул, грохнулся навзничь. Даже лежа, предводитель бандитов пытался обороняться, однако Серра выбила меч из его руки. Клинок, звеня, отлетел в сторону. Вперив в нее взгляд сузившихся от боли глаз, головорез увидел ту же боль в ее взгляде и прошептал: - Бабочка?.. - У бабочки есть жало, - сказала Серра и вонзила клинок ему в сердце. Затем она выпрямилась, моргая и щурясь от дыма. Огонь полыхал повсюду, В это мгновение наконец решетка подалась, и в помещение ворвались члены ее отряда с обнаженными клинками и натянутыми луками. Зрелище, представшее перед ними, заставило их остановиться. К Серре вернулось самообладание. - Докладывайте! - хрипло приказала она. - Э... гнездо очищено, госпожа, - сообщил один из бойцов, оторвав взгляд от груды окровавленных тел. - Других, - он покосился на Фозиана, - потерь нет. - Хорошо. Все на выход. Быстро! - А этот? - Боец кивнул в сторону распростертого тела. - Унесите его. Поторопитесь. Прикрывая лица от дыма и жара, воины подняли своего товарища и поспешили прочь. Серра замыкала шествие, прикрывая тыл. К тому времени, когда они оказались на воздухе, все так наглотались дыма, что без устали кашляли и чихали, а иных и рвало. Фозиана положили на землю, и Серра попыталась нащупать ему пульс. Люди вопросительно смотрели на свою предводительницу, и она покачала головой: ей это было ясно сразу. Бросив взгляд на лица своей команды, женщина поняла, о чем они сейчас думали. - Я не люблю терять людей, - сказала она, - даже таких напыщенных, самоуверенных болванов. Но нашей работе присущи определенные издержки, к их числу относится и это прискорбное событие. Оно никак не повлияет на наши дальнейшие действия: миссия не считается выполненной, пока мы не вернемся домой. |
|
|