"Дженни Ниммо. Лазурный питон ("Чарли Бон" #3) " - читать интересную книгу автора

избавителей. Но вскоре оттуда донесся ее удивленный возглас, и Чарли
ринулся в прихожую.
На пороге стоял человечек в мохнатом пальто, и, завидев давнего
знакомого и надежного друга, мальчик обрадовался. Да это же мистер Комшарр!
А рядом с мистером Комшарром полыхали яркими шубками три кота-Огнеца,
они-то и напугали старуху. Бабушка Бон ненавидела все кошачье племя, а уж
медного Феникса, оранжевого Саламандра и желтого Везувия - в особенности: у
нее с ними были давние счеты.
- Это вы - собаколов? - недоверчиво сощурилась она. - Я где-то вас уже
видела. И котов тоже. Вы, кажется, мышами занимаетесь? - Старуха
попятилась.
Мистер Комшарр протянул ей визитную карточку:
- Орвил Комшарр, к вашим услугам. Уничтожение грызунов и... и других
вредителей.
- В таком случае побыстрее забирайте эту бешеную собаку, - велела
бабушка Бон. - Чарлз, тебе ее с поводком выдали? Тогда принеси поводок.
Чарли поспешил в кухню, а за ним - мистер Комшарр и кошачья троица.
- Все в порядке, - успел сказать мальчик маме и Мейзи. - Прибыл мистер
Комшарр.
Мейзи извлекла из кармана фартука поводок и передала мышелову.
- Уж вы помягче с этим псом, - настойчиво попросила она.
В ответ мистер Комшарр многозначительно подмигнул.
Коты и Спринтер-Боб, которые были прекрасно знакомы, обменялись
добродушным урчанием, после чего мистер Комшарр взял пса на поводок.
Спринтер-Боб вилял хвостом и, похоже, был очень рад гостям.
- Откуда вы узнали про Боба? - шепотом спросил Чарли у мышелова.
- Коты вдруг решили проверить, как ты поживаешь, - быстро ответил
мистер Комшарр. - Я и понятия не имел, что у вас тут творится, но они зря в
гости проситься не будут. Приходи в кафе навестить нас, ладно?
Бабушке Бон этот приглушенный диалог не понравился - содержания она не
расслышала, но сердито повысила голос:
- Ну, вы собираетесь избавить нас от этого животного или нет?
Мистер Комшарр отвесил ей подчеркнуто вежливый поклон и повел
Спринтера-Боба к выходу. Пес на ходу ободряюще лизнул Чарли руку.
- Всем счастливо оставаться! - И мистер Комшарр со своей свитой
удалился.
Бабушка Бон торжествующе захлопнула за ним дверь и отправилась к себе
- отдохнуть от перенесенных волнений. По счастью, когда в дом номер девять
позвонили настоящие собаколовы, Чарли проявил проворство и выпроводил их
прежде, чем старуха проснулась.
- Извините за беспокойство, но мы уже отправили пса в собачью
гостиницу, - объяснил Чарли, и на том дело закончилось.

На Чарли перенесенные волнения тоже подействовали - ночью он спал как
убитый и, более того, едва ли не до полудня. Мальчика разбудила Мейзи - уже
в плаще и шляпке.
- Чарли, я уезжаю! Да проснись же! Меня такси внизу ждет! Мама ушла на
работу, и мадам Бон тоже куда-то делась. - Мейзи сунула в руку сонному
Чарли какой-то клочок бумаги. - Вот, тут я тебе на всякий случай написала
адрес Юбимов. Как-никак, они твои тетки. Ах, не хочется мне оставлять тебя