"Дженни Ниммо. Лазурный питон ("Чарли Бон" #3) " - читать интересную книгу автораизбавителей. Но вскоре оттуда донесся ее удивленный возглас, и Чарли
ринулся в прихожую. На пороге стоял человечек в мохнатом пальто, и, завидев давнего знакомого и надежного друга, мальчик обрадовался. Да это же мистер Комшарр! А рядом с мистером Комшарром полыхали яркими шубками три кота-Огнеца, они-то и напугали старуху. Бабушка Бон ненавидела все кошачье племя, а уж медного Феникса, оранжевого Саламандра и желтого Везувия - в особенности: у нее с ними были давние счеты. - Это вы - собаколов? - недоверчиво сощурилась она. - Я где-то вас уже видела. И котов тоже. Вы, кажется, мышами занимаетесь? - Старуха попятилась. Мистер Комшарр протянул ей визитную карточку: - Орвил Комшарр, к вашим услугам. Уничтожение грызунов и... и других вредителей. - В таком случае побыстрее забирайте эту бешеную собаку, - велела бабушка Бон. - Чарлз, тебе ее с поводком выдали? Тогда принеси поводок. Чарли поспешил в кухню, а за ним - мистер Комшарр и кошачья троица. - Все в порядке, - успел сказать мальчик маме и Мейзи. - Прибыл мистер Комшарр. Мейзи извлекла из кармана фартука поводок и передала мышелову. - Уж вы помягче с этим псом, - настойчиво попросила она. В ответ мистер Комшарр многозначительно подмигнул. Коты и Спринтер-Боб, которые были прекрасно знакомы, обменялись добродушным урчанием, после чего мистер Комшарр взял пса на поводок. Спринтер-Боб вилял хвостом и, похоже, был очень рад гостям. - Коты вдруг решили проверить, как ты поживаешь, - быстро ответил мистер Комшарр. - Я и понятия не имел, что у вас тут творится, но они зря в гости проситься не будут. Приходи в кафе навестить нас, ладно? Бабушке Бон этот приглушенный диалог не понравился - содержания она не расслышала, но сердито повысила голос: - Ну, вы собираетесь избавить нас от этого животного или нет? Мистер Комшарр отвесил ей подчеркнуто вежливый поклон и повел Спринтера-Боба к выходу. Пес на ходу ободряюще лизнул Чарли руку. - Всем счастливо оставаться! - И мистер Комшарр со своей свитой удалился. Бабушка Бон торжествующе захлопнула за ним дверь и отправилась к себе - отдохнуть от перенесенных волнений. По счастью, когда в дом номер девять позвонили настоящие собаколовы, Чарли проявил проворство и выпроводил их прежде, чем старуха проснулась. - Извините за беспокойство, но мы уже отправили пса в собачью гостиницу, - объяснил Чарли, и на том дело закончилось. На Чарли перенесенные волнения тоже подействовали - ночью он спал как убитый и, более того, едва ли не до полудня. Мальчика разбудила Мейзи - уже в плаще и шляпке. - Чарли, я уезжаю! Да проснись же! Меня такси внизу ждет! Мама ушла на работу, и мадам Бон тоже куда-то делась. - Мейзи сунула в руку сонному Чарли какой-то клочок бумаги. - Вот, тут я тебе на всякий случай написала адрес Юбимов. Как-никак, они твои тетки. Ах, не хочется мне оставлять тебя |
|
|