"Дженни Ниммо. Чарли Бон ("Чарли Бон" #1) " - читать интересную книгу автора

- Ты ведь придешь ко мне на день рождения? - спросил Бенджамин у Чарли.
- Ну конечно. - Чарли сразу почувствовал себя виноватым, что не
приготовил открытку.
- Здорово! У меня как раз есть одна игра, там нужно два игрока.
Тут Чарли понял, что больше на день рождения у Бенджамина никаких
гостей не ожидается. Ему стало еще тоскливее. Спринтер-Боб заскулил - будто
догадался, что на поздравительной открытке ему не красоваться.
- Приду-приду, - сказал Чарли как можно бодрее.
Подарок он тоже приготовить не успел. Придется сгонять в магазин,
прежде чем отправляться на поиски. Так, стоп, на поиски чего? Чарли
показалось, что в голову ему навязчиво лезет какая-то мысль.
- Может, пойдем погуляем с Бобом? - с надеждой в голосе предложил
Бенджамин.
- Ладно.
Мейзи еще что-то кричала им вслед насчет ужина, но Чарли с Бенджамином
толком не расслышали, что именно, потому что за порогом бабушкины слова
заглушил раскат грома, а в ушах у мальчиков завыл ветер. Спринтер-Боб
жалобно взвизгнул - его стукнуло по носу каштаном. Бенджамин наконец
заулыбался.
Мальчики и пес побрели против ветра. Листья летели им в лицо, цеплялись
к одежде и путались в волосах. На улице Чарли сразу стало гораздо легче.
Наверно, ему и впрямь почудилось. И никаких голосов он не слышал, просто
вбил себе в голову всякую чушь и ерунду, а бабушка Бон его подначивала,
чтобы вывести из себя Мейзи и маму.
- Полная ерунда! - радостно выкрикнул Чарли.
- Ага, всякой ерунды тут полно. И листьев, - согласился Бенджамин,
решивший, что Чарли говорит это про мусор, летевший по улице.
- И ли-и-истьев! - пропел Чарли.
Навстречу ему на всех парусах неслась газета, и он выставил ногу, чтобы
ее поймать. Но внезапный порыв ветра взметнул газету так, что она обернулась
вокруг Чарли, как юбка. Он отодрал от себя газету, и тут в глаза ему
бросилась фотография на первой странице.
Она изображала угрюмого юношу на крыльце мрачного серого здания. У
юноши было худое, узкое лицо, а над тонкими губами пробивались усики.
Длинные, расчесанные на пробор волосы были связаны в хвост.
- Это еще что? - заинтересовался Бенджамин.
- Не знаю, просто какой-то парень, - отозвался Чарли, вовсе не
уверенный, однако, что это просто какой-то парень.
Бенджамин прочитал через плечо приятеля: "Семнадцатилетнего Манфреда
Блура спасли вчера из огня во время пожара в академии Блура. По словам
Манфреда, он чудом остался в живых".
- Нет, - едва дыша, сказал Чарли.
- В каком смысле - нет? - удивился Бенджамин.
- Ничего такого он не говорил, - прошептал Чарли и вдруг сполз наземь,
проехавшись спиной по стене. Газету он держал в вытянутой руке - такое
отвращение ему внушали слова, которые ползли с фотографии.
Кое-кто за это еще поплатится.
- А как ты?.. - начал было Бенджи.
- Тихо ты, Бен! - прикрикнул на него Чарли. - Я слушаю.
- Что слушаешь?