"Фумио Нива. Чужие (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

ящичек, обернутый белой тканью.
- Человек этот еще здесь?
- Он сразу же уехал.
Значит, это Тани, раздраженно подумала Тиёко. У нее было такое
ощущение, словно ее опередили в чем-то важном. "Неужели до такой степени
малодушен?" - подумала она и загрустила.
Тиёко добралась до вокзала. Ящичек в белоснежной ткани привлекал
людские взгляды. Она спустилась в подземный торговый центр и купила бумажную
сумку. Подобрала подарок для Отоки. Минут двадцать она ожидала поезд,
вглядываясь в токийское небо. Люди останавливали взгляд на женщине с гладким
лицом, державшей в руках саквояж и бумажную сумку.
Экспресс тронулся.
"Мать не простила тебя. Пока не сойду в могилу, буду винить тебя, Тани,
в твоем низком поведении".
"Хорошо бы мой прах предали земле в могиле моих предков", - подумала
Тиёко. Она почувствовала облегчение.
В Нагоя она пересела на электричку на линию Кинтэцу. Смеркалось, когда
Тиёко вышла на платформу в Танъами. Вечерняя заря высвечивала горную цепь
Судзука.
- В гавань, - бросила она, сев в такси.
- В Тику? - переспросил шофер.
В поезде Тиёко вспомнила, как в детстве она с одноклассниками ходила
туда из Танъами. Это была небольшая овальной формы бухта в заливе Исэ. В ней
стояли рыболовецкие суденышки.
- Что же за дело у вас в Тику? Темно совсем, оступиться можно, - сказал
шофер, выйдя из машины.
- Надо выполнить одну просьбу. Бросить кое-что в море обязательно в
этой гавани.
Шофер беспокойно смотрел вслед Тиёко.
Грубо отесанные камни пристани затрудняли шаг. "Ночь уже", - подумала
она. Лицо, одежда впитывали запахи моря. Оно было черным. Волны легко
касались гребешками мола. Давно Тиёко не слышала прибоя. Первоклассницей она
любила играть на песчаном берегу и разглядывать море. Тиёко родилась в
деревне неподалеку отсюда. Ее родители, так же как и семья Куки, ходили в
один храм Бодайдзи, их родовые могилы были на одном кладбище. "Кладбищенский
смотритель, пожалуй, удивится, когда мой прах опустят в могилу моих
родителей", - подумала Тиёко. Она стояла на самом краю мола. Достала из
бумажной сумки ящичек, обернутый белым. Шофер, наверно, не увидит в темноте.
Тиёко хотела бросить ящичек прямо в ткани, но потом заметила нагромождение
камней вдоль берега, шириной метров в триста. В море, верно, не унесет. Она
развязала ткань и вытащила из ящичка фарфоровую урну. В ней должен быть прах
Масатанэ Куки. Получив ящичек в гостинице, Тиёко даже не заглянула в него.
Спокойно она прицелилась в черную поверхность моря и швырнула урну. Раздался
звон осколков, над водой взметнулось белое облачко. А может быть, Тиёко
почудилось, что она видела его. Волны набегали на берег. Они плескались
лениво, словно ничего не произошло.
Тиёко вернулась к машине.
- Я волновался за вас, - сказал таксист.
- В деревню Комодзава.
- Так вы не собирались в Танъами?