"Ильяс ибн Юсуф Низами. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автора

Лишь уменье и привычка - не избыток сил!"
Шаха оскорбил, озлобил девушки ответ.
Гнев его блеснул секирой тем словам вослед.
Яростно ожесточилось сердце у него,
Правда злобною затмилось в сердце у него.
Властелин, помедли в гневе друга убивать,
Прежде чем ты вновь не сможешь справедливым стать.
"Дерзкую в живых оставлю - не найду покоя.
А убить! - женоубийство дело не мужское.
Лишь себя я опозорю", - думал гневный шах.
Был у шаха полководец, опытный в боях.
Шах сказал: "Покончи с нею взмахом топора -
Женщина позором стала моего двора.
Нам же дозволяет разум кровью смыть позор".
Девушку повез вельможа в область ближних гор.
Чтобы, как нагар со свечки, голову ее
С тела снять, привез рабыню он в свое жилье.
Дева, слезы проливая, молвила ему:
"Если ты не хочешь горя дому своему,
Ты беды непоправимой, мудрый, не твори.
На себя моей невинной крови не бери.
Избранный и задушевный я Бехрамов друг,
Всех рабынь ему милее я и всех супруг.
Я Бехраму услаждала на пирах досуг,
Я вернейших разделяла приближенных круг.
Див толкнул меня на шалость - дерзок и упрям...
Сгоряча, забыв про жалость, приказал Бехрам
Верную убить подругу... Ты же два-три дня
Подожди еще! Сегодня не казни меня.
Доложи царю обманно, что раба мертва.
Коль обрадуют владыку страшные слова, -
О, убей Фитне тогда же! Жизнь ей не нужна!
Если же душа Бехрама будет стеснена
Горем, то меня минует смертная беда.
Ты ж избегнешь угрызений совести тогда,
Кипарис судьбы напрасно в прах не упадет.
Хоть Фитне теперь ничтожна, но - пора придет -
За добро добром стократно возмещу тебе я!"
Молвив так, сняла рабыня ожерелье с шеи,
Семь рубинов полководцу отдала она;
Подать с целой части света - каждому цепа;
Дань с Омана за два лета - полцены ему.
Полководец внял совету мудрому тому, -
Воздержался от убийства, пощадил Фитне.
Молвил: "Будешь в этом доме ты служанкой мне.
Ни при ком Бехрама имя не упоминай.
"Наняли меня в служанки", - дворню уверяй.
Данную тебе работу честно исполняй.
О тебе ж я позабочусь - не забуду, знай!"
Тайный договор скрепили, - жизнью поклялись;