"Уильям Нолан. Жестокий мир Льюиса Стилмэна" - читать интересную книгу автора

Человек продолжал сидеть молча.
- Ну, раз так... - Стилмэн снова опрокинул бокал и поставил его на
стол. - Ну что ж, мне прекрасно известно, что должен чувствовать человек,
оставшийся в полном одиночестве. И я знаю, что он должен делать - он должен
победить, пусть даже в одиночку! Да, победить, одержать свою собственную,
единоличную победу над этим треклятым миром. И если даже рыба окажется
громадной, как гора, и зловещей, как все земные грехи, то и тогда он должен
вытащить свою сеть. Или вы не согласны со мной? Вот так-то, папаша Икс. Но
скажите, что вы станете делать, когда окажется, что весь мир попросту кишит
этими самыми рыбинами, а? Как по-вашему, сможет он справиться со всеми ими?
Один-одинешенек? Без чьей-либо помощи? Нет, конечно. Уверяю вас, сэр, это
ему не по плечу! Это уж поверьте мне на слово, ни черта он тогда не
добьется, вот так!
Ступая на нетвердых ногах, Стилмэн прошел в угол маленькой деревянной
каморки и снял с полки небольшую книжку.
- Вот оно, мистер Икс, ваше лучшее творение. Не просто лучшее, но самое
благородное - "Старик и море". Вам удалось показать, как один человек
вступил в схватку с огромным, проклятым океаном. - Он сделал небольшую
паузу, после чего заговорил снова, уже более громким, окрепшим голосом. - И
я спрашиваю вас, я прошу, именем Господа Бога умоляю вас, покажите мне,
объясните, именно сейчас объясните, как можно покорить этот безбрежный
океан? В моем собственном океане полно рыб-убийц, тогда как я всего лишь
слабый человек, и к тому же один-одинешенек. Ну, слушаю вас, отвечайте на
мой вопрос.
Сидевшая за столом фигура не проронила ни звука.
- Ну вот, папа, я и поймал тебя! Не можешь ты ответить на мой вопрос,
не можешь, так ведь? Получается, что одной отваги и мужества не хватит, ой
как не хватит. Не для того Господь сотворил человека, чтобы он жил в
одиночку, чтобы один сражался со всеми этими тварями - или чтобы вот так пил
наедине с самим собой. Даже самый смелый и сильный сможет сделать в одиночку
не более того, что отведено ему судьбой, а это не так уж много, уверяю тебя.
И к тому же все это совершенно бесполезно. Да, бесполезно и бессмысленно. А
потому иди ты к черту - и ты, и твоя паршивая книжка!
Льюис Стилмэн с силой запустил книгу прямо в голову сидевшего за столом
человека. Тот откинулся на спинку стула, локти соскользнули со стола и
безвольно повисли вдоль тела. Кистей у его рук не было.

В последнее время Льюис Стилмэн все чаще замечал, что его мысли то и
дело возвращаются к воспоминаниям об отце, о том, как они подолгу бродили с
ним пешком по залитым лунным светом миссурийским просторам, об охотничьих
походах и привалах вокруг костра, о густых лесах, таких зеленых и щедрых в
летнее время. Ему вспоминались слова отца, когда тот рассказывал ему о
будущем, и слова этого высокого седовласого человека часто всплывали в его
памяти: "Льюис, из тебя должен получиться прекрасный врач. Только хорошенько
учись и не ленись в работе, и тогда успех обязательно придет к тебе. Будь
уверен, я знаю, что говорю".
Ему вспоминались долгие зимние вечера, когда он корпел над учебниками,
сидя за огромным отцовским столом из черного дерева; когда вчитывался в
медицинские книги и журналы, делая из них выписки, изучая и сопоставляя
факты. Особенно ему запомнились несколько книг из одной серии - это был