"Дэвид Нордли. Последняя инстанция" - читать интересную книгу автора

то ли Зо Киму, то ли его гонителям.
Дрин сообразил, что здесь этого произойти не должно - подобное
представление никак не согласуется с положениями Конвенции о межвидовой
дружбе и добрососедстве. Надо попытаться отсрочить кончину Зо Кима, чтобы
она произошла вдали от любопытных глаз.
- Молчать! - взревел Дрин. - Зо Ким, все может оказаться неправдой. Ты
еще не все совершил, у вас с Би Тан впереди длинный путь. Позволь
контролерам проверить слух, ведь у тебя хватает врагов. Быть может, это
ложь, и, поверив в нее, ты не только погибнешь сам, но и погубишь свою
супругу!
Шепот стих. Сидящие на насестах и стульях, лежащие на подстилках - все
вдруг осознали значение происходящего. Дрин подумал, что Штендт и
остальные будут до конца своих дней сожалеть о сказанном - ведь именно
сдохнуть на месте Зо Ким и собирался.
Клетианин одним махом запрыгнул на возвышение. Его уже била дрожь,
заметная невооруженным глазом. Как правило, потребность клетиан не
разлучаться на смертном одре оставалась делом сугубо интимным, из нее не
устраивали спектакля на потеху публике. Но Зо Ким всегда и во всем шел
наперекор правилам.
- Нет, мошенник ты эдакий! Я знаю, знаю, что Би Тан мертва! -
воскликнул Зо Ким, трясясь, как припадочный. - Ричард Мун не способен даже
на более или менее достоверную выдумку!
Несмотря на серьезность момента, кто-то из собравшихся в зале фыркнул,
вновь послышался шепоток. Похоже, Зо Ким уйдет, как Дон Жуан, -
нераскаявшимся.
Но Зо Ким даже тут не обошелся без сюрпризов.
- Я подозревал уже несколько дней, но сохранял душевное равновесие,
пока мое тело готовилось - теперь оно быстро доведет дело до конца. В
общем, сейчас не важно, в чем состояли достоинства Би Тан. Она была моей
и, прошу всех заметить, мой удел - идти за ней. - Крылья Зо Кима вдруг
словно переломились посредине. - Хотя перу Би Тан принадлежит дваосмь один
роман, из-под моего пера не вышло ни одного. Так что в историческом плане
она будет парить выше, хотя я превосходил ее умственными способностями и
литературным вкусом. Какая ирония!
Зо Ким потряс головой, вновь захлопал крыльями.
- Какая ирония! Мое тело готово выкормить выводок, которого у нас ни
разу не было, и все из-за литературных занятий Би Тан. Мне уже поздно
обсуждать целесообразность генетической реконструкции наших организмов,
посему предлагаю вам просто понаблюдать. Дайте волю своему любопытству! -
Он издал жуткий смешок, писклявый и басовитый одновременно. - Вам -
просвещаться, мне - разлагаться! Считайте это представлением! Я тоже сумею
добиться славы!
"Неужели самоусвоение пробуждает самоотвращение? Быть может, это не
лишено эволюционного смысла, - размышлял Дрин. - Этакий категорический
отказ от инстинкта самосохранения". Намеренно прибегая к излишней
рассудочности, он пытался воздвигнуть эмоциональный барьер между собой и
разыгрывающейся на его глазах ужасной сценой.
- Да, друзья мои, этот процесс кажется болезненным и является таковым
по сути, - продолжал Зо Ким прежним тоном, словно перерождение тела никоим
образом не коснулось сухого интеллекта. - Но такая боль необычайно